PROGRAMA DE DOBLE TÍTULO DE GRADO EN TRADUCCIÓN YTRADUCTOLOGÍA (UNIVERSIDAD ESTATAL LINGÜÍSTICA DE MOSCÚ)Y TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (UNIVERSIDAD DE GRANADA)

Títulos que obtienen los/las estudiantes

Graduado en Traducción y Traductología (UELM) y graduado en Traducción e Interpretación (UGR).

Descripción

Los/las estudiantes cursan un plan de estudios integrado basado en el reconocimiento de estudios y tras cuya finalización obtienen los dos títulos mencionados anteriormente.
La combinación lingüística para los/las estudiantes de la UGR que deseen cursar este programa será la siguiente:

  • Lengua A: español
  • Lengua B (primera lengua extranjera): inglés o francés
  • Lengua C (segunda lengua extranjera): ruso.

Los/las estudiantes deberán cumplir satisfactoriamente con todos los requisitos académicos establecidos para la obtención de los respectivos títulos en cada universidad. Cada institución expedirá los títulos y el Suplemento al Diploma correspondientes, de acuerdo con las normas y procedimientos de su respectiva institución.
El estudiante que por cualquier causa decidiese abandonar el Programa podrá, de todos modos, proseguir los estudios en la UGR, si bien no podrá obtener el título en la UELM.

Cuatro cursos académicos: Los primeros cinco semestres se realizarán en la UGR y los tres últimos en la UELM.

Número de plazas por curso académico

El programa cuenta con cinco plazas en cada curso académico.

¿A quién se dirige?

A estudiantes de tercer curso del Grado de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada que posean la combinación lingüística inglés-ruso.

Requisitos

  1. Estar matriculado en el Grado en Traducción e Interpretación (lengua B inglés o francés) durante el curso académico en el que se solicita la participación en el programa.
  2. Haber superado como mínimo los dos primeros cursos completos del plan de estudios del Grado en Traducción e Interpretación.
  3. Haber superado todas las asignaturas relacionadas con la lengua y cultura rusas de los dos primeros cursos del Grado en Traducción e Interpretación con una nota media mínima de Notable.
  4. Los estudiantes seleccionados deberán permanecer matriculados en el Grado en Traducción e Interpretación durante los cursos académicos en los que realice el programa de movilidad.

NOTA: Este programa es compatible con la realización de una movilidad dentro del programa Erasmus+ siempre que el/la estudiante cumpla con los requisitos de la convocatoria en el momento de la solicitud.

Condiciones de la movilidad

Los/las estudiantes de la UGR desarrollaran la movilidad prevista en este Programa durante el tercer y cuarto curso (semestres 6º, 7º y 8º).
Al finalizar el Programa los/las estudiantes deberán haber superado un total de 90créditos en la UELM.
Las universidades cooperantes harán cuanto sea necesario para que los estudiantes puedan beneficiarse de ayudas a la Movilidad, de los programas de movilidad de la Unión Europea o similares, de acuerdo con las condiciones y requisitos de su institución de origen. En concreto, se solicitarán anualmente fondos del programa dela Comisión Europea para la Educación, la Juventud y el Deporte, Erasmus+.

En caso de no poder asegurar la financiación externa prevista, se procederá como sigue:

  • Un máximo de dos estudiantes con exención de precios públicos y beca de alojamiento y manutención.
  • Un máximo de tres estudiantes con exención de precios públicos.

La UELM reservará 5 plazas en la residencia de la UELM para los estudiantes de la UGR
por todo su período de estudios.
Estas condiciones podrán ser modificadas en caso de contar con otras fuentes de financiación procedentes de proyectos internacionales y destinadas a la movilidad de estudiantes.

Coordinación

Simón Suárez Cuadros (ssuarez@ugr.es)

Más información/contacto

Grado en Traducción e Interpretación, UGR: http://grados.ugr.es/traduccion/

Facultad de Traducción e Interpretación UELM: http://www.linguanet.ru/fakultety-i-instituty/perevodcheskiy-fakultet/