Guía docente de Lengua Moderna Maior Chino: Superior 2 (2731142)
Grado
Rama
Módulo
Materia
Curso
Semestre
Créditos
Tipo
Profesorado
Teórico
Prerrequisitos y/o Recomendaciones
Haber cursado el nivel avanzado 1 y 2, además de superior 1 o acreditar un nivel B1 de lengua china.
En el caso de utilizar herramientas de IA para el desarrollo de la asignatura, el estudiante debe adoptar un uso ético y responsable de las mismas. Se deben seguir las recomendaciones contenidas en el documento de "Recomendaciones para el uso de la inteligencia artificial en la UGR" publicado en esta ubicación:
https://ceprud.ugr.es/formacion-tic/inteligencia-artificial/recomendaciones-ia#contenido
Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Grado)
Fonética: el alumno debe ser capaz de entender la fonética de hablantes nativos provenientes de distintas áreas geográficas del país, distintos registros hablados (introducción a los acentos dialectales), siempre que éstos hablen la lengua estándar con precisión. Debe entender los puntos principales de una conversación sobre cuestiones relacionadas con el estudio o con su vida cotidiana.
Escritura: historia de la escritura china, relación entre lengua y escritura, informática y escritura.
Léxico: adquisición de vocabulario avanzado tanto en la lengua coloquial como en la lectura de distintos registros textuales que permitan al alumno desenvolverse con plena funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral. Lectura de periódicos y audición de programas de televisión.
Gramática: gramática avanzada que permita alcanzar el nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
En cuanto a las estrategias de comunicación el alumno debe tener nivel suficiente para expresarse fluidamente en temas de conversación elaborados sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando sin problemas matices de opinión, sentimientos propios y participantes en debates sobre cuestiones conocidas de antemano o completamente nuevas.
Resultados del proceso de formación y de aprendizaje
Conocimientos o Contenidos
- C03. Domina los recursos propios para la comunicación oral y escrita en la lengua maior.
- C04. Conoce la gramática de la lengua maior.
- C05. Conoce la evolución histórica y la situación sociolingüística de la lengua maior.
- C08. Conoce la historia, la cultura y la civilización de la lengua maior.
- C09. Conoce y domina la caligrafía de la lengua maior.
- C17. Analiza y sintetiza textos y discursos de diversa tipología en las lenguas maior y minor, y elaborar recensiones.
- C18. Conoce los rasgos y aspectos fundamentales del contexto sociocultural transmitidos por la lengua maior o minor para comprender mejor la lengua y la cultura propias.
- C19. Conoce las técnicas y los métodos del análisis lingüístico.
Competencias
- COM01. Reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje y ser consciente de este último.
- COM02. Trabajar en equipo y asumir sus responsabilidades dentro de éste.
- COM04. Reconocer la diversidad y la interculturalidad como fuente de enriquecimiento personal y social.
- COM05. Valorar el uso de la lengua extranjera como medio de comunicación internacional.
- COM07. Tomar decisiones de manera autónoma.
- COM09. Desarrollar razonamientos críticos.
- COM13. Emplear las nuevas tecnologías aplicadas al conocimiento de las lenguas y las culturas.
Habilidades o Destrezas
- HD02. Aplica los conocimientos teóricos a la práctica.
- HD03. Gestiona la información.
- HD04. Posee habilidades de mediación lingüística y cultural.
- HD05. Traduce textos de la lengua maior y minor.
- HD06. Aplica el metalenguaje especializado.
- HD07. Realiza labores de asesoramiento y corrección lingüística.
- HD08. Realiza análisis y comentarios lingüísticos.
- HD10. Identifica, analiza e interpreta datos socioculturales transmitidos por la lengua extranjera.
Resultados de aprendizaje (Objetivos)
Profundizar en la fonética. El alumnado debe ser capaz de entender la fonética de hablantes nativos provenientes de distintas áreas geográficas del país, distintos registros hablados (introducción a los acentos dialectales), siempre que éstos hablen la lengua estándar con precisión. Debe entender los puntos principales de una conversación sobre cuestiones relacionadas con el estudio o con su vida cotidiana. El alumnado tiene que que saber pronunciar todos los sonidos de la lengua china.
Profundizar la escritura: El alumnado debe demostrar tener conocimientos sobre la historia de la escritura china, la relación entre lengua y escritura, la informática y escritura.
Dominar el léxico: El alumnado debe saber emplear un vocabulario avanzado tanto en la lengua coloquial como en la lectura de distintos registros textuales que permitan al alumnado desenvolverse con plena funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral.
El alumnado debe dominar la gramática superior.
Dominar la comunicación. El alumnado debe tener nivel suficiente para expresarse fluidamente en temas de conversación elaborados sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando sin problemas matices de opinión, sentimientos propios y participantes en debates sobre cuestiones conocidas de antemano o completamente nuevas.
Programa de contenidos teóricos y prácticos
Teórico
- TEMA TRABAJO: Léxico y funciones comunicativas relacionados con la búsqueda de trabajo y los planes después del grado: escribir un curriculum, buscar trabajo, hacer una entrevista de trabajo, frases comparativas para comparar el mundo del trabajo en China y en España, escribir una carta de presentación y correos formales.
- TEMA TURISMO: Léxico y funciones comunicativas relacionados con el turismo en China y en España: reservar hoteles y billetes de avión o tren, rellenar visados, reserva de museos y demás visitas a monumentos, festivales y celebraciones tradicionales.
- TEMA 43: Léxico y caracteres específicos de la unidad; uso y función de las siguientes estructuras y aspectos gramaticales: 要是……就好了,(像)……似的,死了/坏了,"没有/不……,就……" y de las siguientes palabras 仍然,还是,那么.
- TEMA 44: Léxico y caracteres específicos de la unidad; uso y función de las siguientes estructuras y aspectos gramaticales: 是……的 y objeto directo, diferentes usos del adverbio 就,uso de VERBO+遍,一下子 y 从来 (y su comparación con 总是).
- TEMA 45: Léxico y caracteres específicos de la unidad; uso y función de las siguientes estructuras y aspectos gramaticales: 贵+N,本,一切,成为,根据,是字句 y 无论……,都/也…….
- TEMA 46: Léxico y caracteres específicos de la unidad; uso y función de las siguientes estructuras y aspectos gramaticales: 拿……来说,就是,本来嫌,并,”在……在,……“, 要么……,要么……
- TEMA 47: Léxico y caracteres específicos de la unidad; uso y función de las siguientes estructuras y aspectos gramaticales:难+v, 基本上,当……的时候,也许,却,“在……上,……”, “既然……就……”
- Además de estos contenidos se introducirán actividades sobre la sinonimia y la homofonía, la partícula modal 了, la partícula aspectual 了, conjunciones y frases conjuntivas en las oraciones compuestas, conjunciones y frases conjuntivas en las oraciones compuestas, palabras o frases con valor conjuntivo (resumen), los usos idiomáticos de 来着,呗,嘛,罢了,么 y 吧, los usos idiomáticos de 呢, onomatopeyas e interjecciones.
Práctico
Este es un curso de idioma instrumental, por ello es fundamental participar activamente en todas las actividades prácticas de clase: creación, redacción y producción de diálogos, juegos de rol, lecturas de frases, textos y diálogos en voz alta, debates en lengua china, expresar opiniones, hacer preguntas, contestar a preguntas, juegos y demás actividades lúdicas, trabajos en colaboración, realizar traducciones instrumentales, etc.
Bibliografía
Bibliografía fundamental
El manual que se utilizará para los contenidos teóricos y prácticos en clase será:
- EL NUEVO LIBRO DE CHINO PRÁCTICO (4) con sus correspondientes CDs y libro de ejercicios.
Para los contenidos teóricos de gramática china se emplearán:
-
Yip, P.-C., & Rimmington, D. (2015). Gramática intermedia del chino: Teoría y práctica. Adeli.
-
Rovira-Esteva, S. (2010). Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Edicions Bellaterra.
-
Laureano Ramírez Bellerín, Manual de traducción chino / castellano, Barcelona, Editorial Gedisa, 2004.
Diccionarios recomendados:
- Liang, D. (Ed.). (2006). Jingxuan-Xi-Han, Han-Xi-cidian: = Conciso Español-Chino, Chino-Español diccionario (1. Aufl., 2. Druck). Shangwu Yinshuguan.
- Sun Yizhen, Nuevo diccionario chino-español, Beijing, Shangwu Yinshuguan, 2000.
Además de lo indicado arriba, la docente responsable proporcionará demás materiales específicos para esta asignatura.
Bibliografía complementaria
Sobre lengua china:
- Casas-Tost, Helena, Sílvia Fustegueres I Rosich, Xianghong Qu, Sara Rovira-Esteva, & Mireia Vergas-Urpi. (2015). Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino. Adeli Ediciones.
- Fisac, T. (2023). Las claves de la gramática china. Bellaterra.
- Jin Shaozhi. (1988), An introduction to modern Chinese vocabulary. Sinolingua.
- Li Dejin y Cheng Meizhen. (1990). A practical Chinese grammar for foreigners. Sinolingua, segunda impresión, 1990.
- Norman, J. (1988). Chinese. Cambridge University Press.
- Rovira Esteva, S. (2010). Lengua y escritura chinas. Bellaterra.
- Ross, C., & Ma, J. S. (2006). Modern Mandarin Chinese grammar: A practical guide. Routledge/Taylor & Francis Group.
- Packard, J. L. (2021). A Social View on the Chinese Language. Peter Lang Publishing.
- Teng, W.-H. (2017). Yufa! A practical guide to Mandarin Chinese grammar (Second edition). Routledge, Taylor & Francis Group.
- Xu Zenghui y Minkang Zhou. (1997). Gramática china, Barcelona, Servei de Publicacions, Universitat Autònoma de Barcelona.
- Yip, P.-C., & Rimmington, D. (2015). Gramática intermedia del chino: Teoría y práctica. Adeli.
- Zhao Yongxin (1992). Essentials of Chinese grammar. Beijing Yuyan Xueyuan Chubanshe.
Sobre cultura, historia y sociedad chinas:
- Brook, T. (2021). El gran estado. Alianza.
- Dezcallar, R. (2025). El ascenso de China. Alianza.
- Esteban Rodríguez, M. y Martín, R. (2024). Introducción a la China Actual. Alianza
- García-Noblejas, G. (Ed.). (2012). China: Pasado y presente de una gran civilización; [lengua, filosofia, literatura, historia, política, mitología, medicina, derecho, cine, música, teatro, ciencia, artes marciales ... ; las claves para comprender «el fenómeno chino»]. Alianza.
- Gernet, J. (1991). El mundo chino (traducción al español de D. Folch). Crítica.
- Hessler, P. (2006). Oracle Bones. A Journey between China and the West. John Murray Publishers.
- Shen Xiaolong 申小龙, Hanyu yu zhongguo wenhua《汉语与中国文化》(El chino y la cultura china), Shanghai, Fudan Daxue Chubanshe, 2008.
Enlaces recomendados
https://www.ethnologue.com/
http://www.linguistic-typology.org/
http://www.mandarintools.com/
https://hanziyuan.net/
http://www.zhongwen.com/
https://www.zdic.net/
https://dtieao.uab.cat/txicc/echinese/es/
https://www.yellowbridge.com/chinese/dictionary.php?searchMode=E&word=Yellow
https://www.trainchinese.com/v2/index.php?rAp=0&tcLanguage=es
https://www.thechairmansbao.com/
https://www.chinesetest.cn/
https://www.wordreference.com/
https://hanzi.id/
https://www.hanyucidian.org/
https://dictionary.writtenchinese.com/worddetail/cidian/8370/3/1
Metodología docente
- MD01. EXPOSICIONES EN CLASE POR PARTE DEL PROFESOR. Podrán ser de tres tipos: 1) Lección magistral: Se presentarán en el aula los conceptos teóricos fundamentales y se desarrollarán los contenidos propuestos. Se procurará transmitir estos contenidos motivando al alumnado a la reflexión, facilitándole el descubrimiento de las relaciones entre diversos conceptos y tratando de promover una actitud crítica. 2) Seminarios: Se ampliará y profundizará en algunos aspectos concretos relacionados con la materia. Se tratará de que sean participativos, motivando al alumnado a la reflexión y al debate.
- MD02. PRÁCTICAS REALIZADAS BAJO SUPERVISIÓN DEL PROFESOR. Pueden ser individuales o en grupo: 1) La revisión de ejercicios o traducciones como aplicación práctica de los conocimientos teóricos 2) Las simulaciones o dramatizaciones para adquirir y desarrollar las destrezas lingüísticas.
- MD03. TRABAJOS REALIZADOS DE FORMA NO PRESENCIAL: Podrán ser realizados individualmente o en grupo. Los alumnos presentarán en público los resultados de estos trabajos, desarrollando las habilidades y destrezas relativas a la materia que adquieren a lo largo del curso, además de las competencias relacionadas con las capacidades comunicativas, analíticas y creativas.
- MD04. TUTORÍAS ACADÉMICAS: Podrán ser personalizadas o en grupo. En ellas el profesor podrá supervisar el desarrollo del trabajo no presencial, reorientar a los alumnos en aquellos aspectos que considere necesarios y convenientes, resolver las dudas, aconsejar sobre bibliografía y metodología y realizar, de un modo personalizado, el seguimiento del trabajo personal del alumno.
- MD05. EXÁMENES. La teoría aplicada se evaluará por medio de pruebas escritas y orales. La evaluación de las competencias prácticas podrá hacerse mediante el trabajo personal autónomo, las actividades dirigidas, la asistencia y la participación en clase
Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)
Evaluación ordinaria
La evaluación del grado de adquisición de las distintas competencias consideradas se basará en la evaluación continua, cuanto la asistencia y la participación a clase del alumnado lo permita, y se computará teniendo en cuenta los siguientes aspectos y porcentajes de valoración de éstos en relación con la calificación final.
Instrumentos y porcentajes:
- Asistencia y participación activa a las clases: obligatoria y requisito fundamental para la evaluación continua. Se requiere una participación mínima del 80%.
- Actividades prácticas (ejercicios, comentarios de textos, análisis lingüístico-tipológicos, lecturas en clase, diálogos, test de gramática, etc.): 50%.
- Examen escrito y oral: 50%. El examen que constará de dos partes: Parte A: examen escrito (80% de la nota final) - Parte B: examen oral (20% de la nota final).
- Este examen se realizará de forma presencial en la fecha oficial asignada por el Vicedecanato de Ordenación Académica de la Facultad de Filosofía y Letras.
- Todas estas partes deberán superarse independientemente con una nota mínima de 5, en cada caso.
Criterios de evaluación:
- El alumnado debe ser capaz de entender la fonética de hablantes nativos provenientes de distintas áreas geográficas del país, distintos registros hablados (introducción a los acentos dialectales), siempre que éstos hablen la lengua estándar con precisión. Debe entender los puntos principales de una conversación sobre cuestiones relacionadas con el estudio o con su vida cotidiana.
- El alumnado tiene que que saber pronunciar todos los sonidos de la lengua china.
- El alumnado debe demostrar tener conocimientos sobre la historia de la escritura china, la relación entre lengua y escritura, la informática y escritura.
- El alumnado debe saber emplear un vocabulario avanzado tanto en la lengua coloquial como en la lectura de distintos registros textuales que permitan al alumnado desenvolverse con plena funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral.
- El alumnado debe dominar la gramática superior.
- El alumnado debe tener nivel suficiente para expresarse fluidamente en temas de conversación elaborados sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando sin problemas matices de opinión, sentimientos propios y participantes en debates sobre cuestiones conocidas de antemano o completamente nuevas.
- Se valorarán las 4 competencias lingüísticas básicas (comprensión escrita y auditiva, producción oral y escrita, traducción, etc.), además de la mediación y comunicación intercultural.
Evaluación extraordinaria
Instrumento:
En la convocatoria extraordinaria la evaluación constará de:
Un examen escrito y oral según el temario expuesto cuyo resultado cubrirá el 100% de la nota de la asignatura.
El examen que constará de dos partes:
Parte A: examen escrito (80% de la nota final)
Parte B: examen oral (20% de la nota final)
Estas dos partes deberán superarse independientemente con una nota mínima de 5, en cada caso.
Este se realizará de forma presencial en la fecha oficial asignada por el Vicedecanato de Ordenación Académica de la Facultad de Filosofía y Letras.
Criterios de evaluación:
- El alumnado debe ser capaz de entender la fonética de hablantes nativos provenientes de distintas áreas geográficas del país, distintos registros hablados (introducción a los acentos dialectales), siempre que éstos hablen la lengua estándar con precisión. Debe entender los puntos principales de una conversación sobre cuestiones relacionadas con el estudio o con su vida cotidiana.
- El alumnado tiene que que saber pronunciar todos los sonidos de la lengua china.
- El alumnado debe demostrar tener conocimientos sobre la historia de la escritura china, la relación entre lengua y escritura, la informática y escritura.
- El alumnado debe saber emplear un vocabulario avanzado tanto en la lengua coloquial como en la lectura de distintos registros textuales que permitan al alumnado desenvolverse con plena funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral.
- El alumnado debe dominar la gramática superior.
- El alumnado debe tener nivel suficiente para expresarse fluidamente en temas de conversación elaborados sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando sin problemas matices de opinión, sentimientos propios y participantes en debates sobre cuestiones conocidas de antemano o completamente nuevas.
- Se valorarán las 4 competencias lingüísticas básicas (comprensión escrita y auditiva, producción oral y escrita, traducción, etc.), además de la mediación y comunicación intercultural.
Porcentaje sobre calificación final: 100%
Evaluación única final
El alumnado que por causas justificadas no pueda cumplir con el método de evaluación continua en la convocatoria ordinaria podrán solicitar acogerse a la evaluación única final durante las dos primeras semanas de impartición de la asignatura. Para ello deberán presentar una solicitud escrita a la directora del departamento responsable de la asignatura (véase normativa, cap. IV, art. 8.2., p. 8).
En la convocatoria ordinaria, para el alumnado que se acoja a la evaluación única final así como en la convocatoria extraordinaria – independientemente del tipo de evaluación que se haya seguido – la evaluación constará de:
Un examen escrito y oral según el temario expuesto cuyo resultado cubrirá el 100% de la nota de la asignatura.
La evaluación única final consistirá en un examen que constará de dos partes:
Parte A: examen escrito (80% de la nota final)
Parte B: examen oral (20% de la nota final)
Estas dos partes deberán superarse independientemente con una nota mínima de 5, en cada caso.
Este se realizará de forma presencial en la fecha oficial asignada por el Vicedecanato de Ordenación Académica de la Facultad de Filosofía y Letras.
Criterios de evaluación:
- El alumnado debe ser capaz de entender la fonética de hablantes nativos provenientes de distintas áreas geográficas del país, distintos registros hablados (introducción a los acentos dialectales), siempre que éstos hablen la lengua estándar con precisión. Debe entender los puntos principales de una conversación sobre cuestiones relacionadas con el estudio o con su vida cotidiana.
- El alumnado tiene que que saber pronunciar todos los sonidos de la lengua china.
- El alumnado debe demostrar tener conocimientos sobre la historia de la escritura china, la relación entre lengua y escritura, la informática y escritura.
- El alumnado debe saber emplear un vocabulario avanzado tanto en la lengua coloquial como en la lectura de distintos registros textuales que permitan al alumnado desenvolverse con plena funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral.
- El alumnado debe dominar la gramática superior.
- El alumnado debe tener nivel suficiente para expresarse fluidamente en temas de conversación elaborados sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando sin problemas matices de opinión, sentimientos propios y participantes en debates sobre cuestiones conocidas de antemano o completamente nuevas.
- Se valorarán las 4 competencias lingüísticas básicas (comprensión escrita y auditiva, producción oral y escrita, traducción, etc.), además de la mediación y comunicación intercultural.
Porcentaje sobre calificación final: 100%
Información adicional
El alumnado que necesite refuerzo en algunos de los aspectos de la lengua estudiada tendrá que contactar la docente y deberá asistir a 3 tutorías. El horario se concretará con la docente responsable de la asignatura.
Información de interés para estudiantado con discapacidad y/o Necesidades Específicas de Apoyo Educativo (NEAE): Gestión de servicios y apoyos (https://ve.ugr.es/servicios/atencion-social/estudiantes-con-discapacidad).