Guía docente de Textos Griegos IV. 1 (2761141)

Curso 2025/2026
Fecha de aprobación: 24/06/2025

Grado

Grado en Filología Clásica

Rama

Artes y Humanidades

Módulo

Comentario de Textos Griegos

Materia

Textos Griegos IV

Curso

4

Semestre

1

Créditos

6

Tipo

Obligatoria

Profesorado

Teórico

Álvaro Ibáñez Chacón. Grupo: A

Tutorías

Álvaro Ibáñez Chacón

Email
  • Primer semestre
    • Lunes
      • 08:30 a 10:30 (F. Filosofía. Despacho)
      • 12:30 a 13:30 (F. Filosofía. Despacho)
    • Miércoles de 08:30 a 11:30 (F. Filosofía. Despacho)
  • Segundo semestre
    • Lunes
      • 08:30 a 10:30 (F. Filosofía. Despacho)
      • 12:30 a 13:30 (F. Filosofía. Despacho)
    • Jueves
      • 08:30 a 10:30 (F. Filosofía. Despacho)
      • 12:30 a 13:30 (F. Filosofía. Despacho)

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

  • Conocimiento de la lengua griega al nivel adquirido en las asignaturas homónimas de carácter básico
  • La materia Textos Griegos IV no podrá ser cursada si no se tienen aprobadas las asignaturas Textos Griegos I.1 y Textos Griegos 1.2 de la materia Lengua Griega del módulo 1 Formación básica así como si no se tiene aprobada la materia Textos Griegos II del módulo 2 Comentario de Textos griegos

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Grado)

  • Los contenidos de la materia Comentario de Textos Griegos pretenden poner a los estudiantes en contacto directo con los textos más representativos de todas las épocas y géneros de la literatura griega. En este sentido la organización de las asignaturas se repartiría de la siguiente manera:
  • Textos Griegos IV, asignatura ubicada en el Cuarto Curso, tendría como contenido general Textos Dramáticos y se impartiría en dos semestres, dedicando el primero a la Tragedia y el segundo a la Comedia en sus autores más representativos

Competencias

Competencias generales

  • CG01. Analizar y sintetizar toda la información adquirida. 
  • CG03. Gestionar la información y el conocimiento en su ámbito disciplinar, y manejar a nivel de usuario las herramientas propias de las tecnologías de la información y la comunicación. 
  • CG04. Ser capaz de organizar, planificar, tomar decisiones de manera autónoma y resolver problemas. 
  • CG05. Ser capaz de proyectar los conocimientos, habilidades y destrezas adquiridos para promover una sociedad basada en los valores de la libertad, la justicia, la igualdad y el pluralismo. 
  • CG06. Ser capaz de trabajar en equipos multidisciplinares y relacionarse con otras personas del mismo o distinto ámbito profesional. 
  • CG07. Saber exponer y defender con claridad los objetivos y resultados del trabajo. 
  • CG08. Adoptar un compromiso ético en el ejercicio de la profesión. 
  • CG09. Tener capacidad de crítica y autocrítica. 
  • CG10. Saber reconocer y respetar la diversidad. 
  • CG11. Saber integrarse en un grupo de trabajo. 
  • CG12. Ser capaz de trabajar en un contexto intercultural. 
  • CG13. Ser capaz de comunicarse con expertos de su área de conocimiento y de otras áreas. 
  • CG14. er capaz de aplicar los conocimientos en la práctica. 
  • CG15. apacidad de aprendizaje autónomo. 
  • CG16. Capacidad de adaptación a nuevas situaciones. 
  • CG17. Capacidad de innovación y creatividad. 
  • CG18. Saber asumir tareas de liderazgo, coordinación y representación. 

Competencias específicas

  • CE01. Conocimiento profundo de la literatura griega y latina en sus textos originales. 
  • CE04. Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico y de la crítica literaria. 
  • CE05. Conocimiento de los contextos históricos y culturales (mitología, religión, pensamiento, arte, instituciones) en los que se han producido los textos griegos y latinos. 
  • CE06. Conocimiento del destino y la pervivencia de las formas literarias y los contenidos culturales de la antigüedad greco-latina. 
  • CE07. Conocimiento de la traducción tanto en sus aspectos prácticos como en los teóricos. 
  • CE09. Conocimiento de la retórica y de la estilística.  
  • CE11. Conocimiento de herramientas informáticas específicas. 
  • CE18. Conocimiento de los distintos procesos del mundo editorial. 
  • CE19. Traducir e interpretar textos griegos y latinos cualquiera que sea el soporte de su transmisión. 
  • CE20. Comunicar los conocimientos adquiridos. 
  • CE21. Localizar, utilizar y sintetizar información bibliográfica tanto si procede de fondos documentales custodiados en bibliotecas, como si se trata de información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos de de Internet. 
  • CE22. Analizar textos y discursos literarios y no literarios utilizando las oportunas técnicas de análisis y para realizar análisis y comentarios lingüísticos en perspectiva histórico-comparativa. 
  • CE24. Realizar labores de asesoramiento y corrección lingüística. 
  • CE25. Entender los distintos procesos del mundo editorial y gestionar el control de su calidad. 
  • CE26. Traducir textos de diferente tipo 
  • CE27. Elaborar textos de diverso tipo. 
  • CE29. Relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas. 
  • CE33. Capacidad de razonar de forma crítica. 
  • CE34. Incorporar al desarrollo del trabajo la automotivación y la autoexigencia. 
  • CE35. Apreciar la autonomía e independencia de juicio. 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  1. Alcanzar un conocimiento relativamente profundo de las estructuras morfosintácticas de los textos de los trágicos griegos, a través de la lectura y comentario de los textos seleccionados de Esquilo, Sófocles y Eurípides.
  2. Reconocer e identificar las peculiaridades estructurales del género trágico.
  3. Reconocer las particularidades dialectales y métricas de los textos examinados.
  4. Ser capaz de analizar la realidad histórica y socio-cultural reflejada en las obras de la tragedia griega clásica.
  5. Ser capaz de traducir y comentar textos de los tres autores trágicos.
  6. Conocimiento de la influencia de los trágicos griegos en las literaturas occidentales.

Programa de contenidos teóricos y prácticos

Teórico

  • Breve introducción a la tragedia griega: historia, religión y literatura.
  • Características literarias de la tragedia griega: estructura, lengua, métrica.
  • Principales aspectos dramatúrgicos de la tragedia griega.

Práctico

  • Traducción y comentario de una antología de textos de Sófocles y Eurípides, de acuerdo con las partes canónicas de la tragedia (prólogo, párodo, episodio, estásimo, éxodo) y previa lectura de las obras seleccionadas en traducción.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • General
    • Adrados, F.R. (1978), Fiesta, Tragedia y Comedia. Sobre los orígenes griegos del teatro, Madrid, Aguilar.
    • Adrados, F.R. (1999), Del teatro griego al teatro de hoy, Madrid, Alianza.
    • Brioso Sánchez, M. – Villarrubia Medina, A. (eds.) (2005), Aspectos del teatro griego antiguo, Sevilla, Universidad de Sevilla.
    • Easterling, P.E. (ed.) (1997), The Cambridge Companion to Greek Tragedy, Cambridge, CUP.
    • Ferguson, J. (1972), A Companion to Greek Tragedy, Austin, University of Texas.
    • Fuentes González, P.P. (2007), “Los elementos estructurales del drama griego antiguo: forma y función”, Florentia Iliberritana 18, 27-67.
    • Guzmán Guerra, A. (2005), Introducción al teatro griego, Madrid, Alianza.
    • Kitto, H.D.F. (2003), Greek Tragedy, London-New York, Routledge.
    • Lesky, A. (1966), La tragedia griega, Barcelona, Labor.
    • McDonald, M. – Walton, J.M. (ed.) (2007), The Cambridge Companion to Greek and Roman Theatre, Cambridge, CUP.
    • McLeish, K. (2003), A Guide to Greek Theatre and Drama, London, Bloomsbury.
    • Rabinowitz, N.S. (2008), Greek Tragedy, Malden-Oxford, Blacwell.
    • Rutherford, R.B. (2012), Greek Tragic Style, Cambridge, CUP.
    • Scodel, R. (2014), La tragedia griega. Una introducción, México, FCE.
    • Storey, I.C. – Allan, A. (2005), A Guide to Ancient Greek Drama, Malden-Oxford, Blackwell.
    • Vara Donado, J. (1996), Origen de la tragedia griega, Cáceres, Universidad de Extremadura.
    • Webster, T.B.L. (1971), Greek Tragedy, Oxford, Clarendon Press.
  • Autores del temario
    • Earp, F.R. (1972), The Style of Sophocles, New York, Russell & Russell.
    • Goldhill, S. (2012), Sophocles and the Language of Tragedy, New York, OUP.
    • Kirkwood, G.M. (1994), A Study of Sophoclean Drama, Itaca-London, Cornell University Press.
    • Lucas De Dios, J.Mª. (1982), La estructura de la tragedia de Sófocles, Madrid, CSIC.
    • Markantonatos, A. (ed.) (2012), Bril’s Companion to Sophocles, Leiden – Boston, Brill.
    • Markantonatos, A. (ed.) (2020), Bril’s Companion to Euripides, Leiden – Boston, Brill.
    • McClure, L. (ed.) (2017), A Companion to Euripides, Malden – Oxford, Blackwell.
    • Moorhouse, A.C. (1982), The Syntax of Sophocles, Leiden, Brill.
    • Mossman, J. (ed.) (2003), Oxford Readings in Classical Studies: Euripides, Oxford, OUP.
    • Murray, G. (1949), Eurípides y su época, México, FCE.
    • Ormand, K. (ed.) (2012), A Companion to Sophocles, Malden-Oxford, Blackwell.
    • Quijada, M. (1991), La composición de la tragedia tardía de Eurípides, Vitoria-Gasteiz, Universidad del País Vasco.
    • Quijada, M. (ed.) (2011), Estudios sobre Tragedia Griega: Eurípides, el teatro griego de finales del siglo V a. C. y su influencia posterior, Madrid, Ediciones Clásicas.
    • Segal, Ch. (2012), El mundo trágico de Sófocles, Madrid, Gredos.
    • Webster, T.B.L. (1967), The Plays of Euripides, London, Methuen.
    • Webster, T.B.L. (1969), An Introduction to Sophocles, London, Methuen.

Bibliografía complementaria

  • Contexto
    • Adrados, F.R. (1997), Democracia y literatura en la Atenas clásica, Madrid, Alianza.
    • Hall, E. (2006), The Theatrical Cast of Athens, Oxford, OUP.
    • Pickard-Cambridge, A. (1989), The Dramatic Festivals of Athens, 2ª ed., Cambridge, CUP.
    • Webster, T.B.L. (1970), Greek Theatre Production, London, Methuen.
    • Wilson, P. (2007), The Greek Theatre and Festivals. Documentary Studies, Oxford, OUP.
  • Mito y Tragedia
    • Alsina Clota, J. (1973), Tragedia, religión y mito entre los griegos, Barcelona, Labor.
    • Avezzú, G. (2003), Il mito sulla scena, Venezia, Marsilio.
    • Buxton, R. (2013), Myths and Tragedies in their Ancient Greek Contexts, Oxford, OUP.
    • López Férez, J.A. (ed.) (2002), Mitos en la literatura griega arcaica y clásica, Madrid, Ediciones Clásicas.
    • Vernant, J.-P. – Vidal-Naquet, P. (2002), Mito y tragedia en la Grecia antigua, 2 vols., Barcelona, Paidós.
    • Whitman, C.H. (1971), Euripides and the Full Circle of Myth, Cambridge Mass., Harvard University Press.
  • Métrica
    • Dale, A.M. (1968), The Lyric Meters of Greek Drama, 2ª ed., Cambridge, CUP.
    • Guzmán Guerra, A. (1997), Manual de métrica griega, Madrid, Ediciones Clásicas.
    • Lourenço, L. (2011), The Lyric Metres of Euripidean Drama, Coimbra, Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos.
    • Maas, P. (1962), Greek Metre, Oxford, OUP.
    • Martinelli, M.Ch. (1995), Gli strumenti del poeta. Elementi di metrica greca, 2ª ed. Bologna, Cappelli Editore.
    • Schein, S.L. (1979), The Iambic Trimeter in Aeschylus and Sophocles, Leiden, Brill.
    • West, M.L (1982), Greek Metre, Oxford, OUP.
  • Lengua Griega
    • Adrados, F.R. (1992), Nueva sintaxis del griego antiguo, Madrid, Gredos.
    • Calvo Martínez, J. L. (2016), Griego para universitarios, Granada, Editorial UGR, 2016.
    • Crespo, E. et al. (2003), Sintaxis del griego clásico, Madrid, Gredos.
    • Jiménez López, Mª.D. (2020), Sintaxis del griego antiguo, 2 vols., Madrid, CSIC.
    • Lejeune, M. (1987), Phonétique historique du mycénien et du grec ancien, 2ª ed. Paris, Klincksieck.

Metodología docente

  • MD01. Lección magistral/expositiva 
  • MD03. Resolución de problemas y estudio de casos prácticos 
  • MD04. Seminarios 
  • MD06. Realización de trabajos en grupo 
  • MD07. Realización de trabajos individuales 

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación ordinaria

Evaluación continua basada en los siguientes instrumentos:

  • Asistencia - 10%. Para obtener la puntuación correspondiente se deberá asistir a un 80% de las clases.
  • Participación - 10%. Se entenderá por participación la corrección en clase de los textos del temario práctico.
  • Parcial 1 - 20%. Examen de traducción con diccionario de un texto de Sófocles o Eurípides.
  • Parcial 2 - 60%. Consistente en 2 partes:
    • Examen de traducción con diccionario de un texto de Sófocles o Eurípides - 40%
    • Examen de traducción sin diccionario y comentario de un texto del temario práctico - 20%
  • Importante: para superar la asignatura la suma de todos los instrumentos de evaluación tiene que ser igual o superior a 5.

Evaluación extraordinaria

  • Examen único - 100%. Consistente en 2 partes:
    • Traducción con diccionario de un texto de Sófocles o Eurípides - 60%
    • Traducción sin diccionario y comentario de un texto del temario práctico - 40%

Evaluación única final

  • Examen único - 100%. Consistente en 2 partes:
    • Traducción con diccionario de un texto de Sófocles o Eurípides - 60%
    • Traducción sin diccionario y comentario de un texto del temario práctico - 40%

Información adicional

  • En la plataforma PRADO y/o en el servicio de reprografía más cercano se pondrán a disposición del alumnado todos los materiales teórico-prácticos.

Información de interés para estudiantado con discapacidad y/o Necesidades Específicas de Apoyo Educativo (NEAE): Gestión de servicios y apoyos (https://ve.ugr.es/servicios/atencion-social/estudiantes-con-discapacidad).