Guía docente de Idioma Moderno Intermedio II: Italiano (Materia Obligatoria) (285116S)
Grado
Rama
Módulo
Materia
Curso
Semestre
Créditos
Tipo
Profesorado
Teórico
Tutorías
María Sánchez Sánchez
Email- Primer semestre
- Martes
- 15:00 a 16:00 (F. de Traducción)
- 18:00 a 20:00 (F. de Traducción)
- Miércoles
- 15:00 a 16:00 (F. de Traducción)
- 18:00 a 20:00 (F. de Traducción)
- Segundo semestre
- Martes
- 09:00 a 11:00 (F. de Traducción)
- 14:30 a 15:30 (F. de Letras)
- Jueves
- 09:00 a 11:00 (F. de Traducción)
- 14:30 a 15:30 (F. de Letras)
Prerrequisitos y/o Recomendaciones
- Haber cursado el nivel Inicial o acreditar un nivel A2 de lengua italiana.
- En el caso de utilizar herramientas de IA para el desarrollo de la asignatura, el estudiante debe adoptar un uso ético y responsable de las mismas. Se deben seguir las recomendaciones contenidas en el documento de "Recomendaciones para el uso de la inteligencia artificial en la UGR" publicado en esta ubicación: https://ceprud.ugr.es/formacion-tic/inteligencia-artificial/recomendaciones-ia#contenido0
Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Grado)
- Comprensión auditiva y de lectura: frases y vocabulario sobre temas de interés personal (información personal y familiar, compras, lugar de residencia, empleo); captación e interpretación de la idea de anuncios y mensajes complejos. Textos complejos. Información en escritos como artículos de periódico, anuncios publicitarios, prospectos, menús y horarios; cartas personales.
- Interacción y expresión oral: expresiones y frases para describir a la familia y a otras personas, las condiciones de vida, la formación educativa y el trabajo anterior y actual.
- Expresión escrita: redacciones sobre temas varios (familia, viajes, trabajo, estudios) al pasado, al presente y al futuro.
Competencias
Competencias generales
- CG02. Expresar ideas con claridad y corrección tanto de forma escrita como oral; en especial, es deseable que se hayan desarrollado las capacidades de describir, narrar, explicar y argumentar.
- CG05. Disposición para la investigación científica: curiosidad, capacidad de observación, método para plantear preguntas y para poner a prueba respuestas, reflexión y análisis crítico.
- CG06. Capacidad de utilización de las nuevas tecnologías como herramienta de aprendizaje e investigación, así como medio de comunicación y difusión.
- CG07. Desarrollo de actitudes de confianza, iniciativa, disciplina, creatividad, curiosidad y placer en el estudio.
- CG08. Disposición al diálogo plural, al debate de ideas, a la reflexión, al análisis crítico, al aprendizaje autónomo y consciente, y a la integración en grupos interdisciplinares de trabajo en diferentes ámbitos.
- CG09. Disposición para el respeto a la diferencia, la apreciación de la diversidad en todas sus facetas académicas y vitales, de la interconexión transcultural, curiosidad y actitud abierta a otras culturas, ideas y paradigmas.
- CG10. Compromiso ético y preocupación por el trabajo de calidad.
- CG12. Comprender textos largos y complejos de carácter literario o basados en hechos, apreciando distinciones de estilo. Comprender artículos especializados e instrucciones técnicas largas, aunque no se relacionen con su especialidad.
- CG14. Presentar descripciones claras y detalladas de temas complejos que incluyan otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.
- CG15. Expresarse en textos claros y bien estructurados exponiendo puntos de vista de cierta extensión. Ser capaz de escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes resaltando lo que considera que son aspectos importantes. Seleccionar el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos sus escritos.
Competencias específicas
- CE04. Conocimiento del metalenguaje propio de las diversas disciplinas lingüísticas.
- CE05. Desarrollo y empleo del sentido crítico como capacidad de discernir los componentes lingüísticos, clasificarlos, explicarlos, y evaluarlos.
- CE10. Iniciativa para resolver situaciones en las que se requiera la aplicación de conocimientos lingüísticos determinados (problemas de traducción, organización de una entrevista, redacción de un comunicado).
Resultados de aprendizaje (Objetivos)
- Alcanzar un nivel de salida de la asignatura de B1.2 según el MCER.
- Utilizar las lenguas extranjeras de forma oral y escrita para comunicarse en situaciones reales y diversas de manera clara, personal y creativa, con fluidez y corrección crecientes y haciendo uso de estrategias adecuadas.
- Comprender de forma global y específica discursos orales emitidos en situaciones habituales de comunicación, interpretando críticamente las informaciones escritas y visuales.
- Reflexionar sobre el funcionamiento de las lenguas extranjeras en la comunicación, con el fin de mejorar las producciones propias y comprender las elaboradas por otras personas en situaciones de complejidad creciente.
- Reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje, utilizando recursos autónomos basados en la observación, corrección y evaluación, con el fin de continuar con el estudio de la lengua y la literatura extranjera en el futuro, así como de transmitir dichos conocimientos.
- Conocer rasgos y aspectos fundamentales del medio sociocultural transmitido por la lengua extranjera, que ayuden a comunicar mejor, comprender e interpretar culturas distintas a la propia.
- Aproximarse al mundo histórico, cultural, religioso, político, filosófico y científico de otras realidades culturales a través de su lengua, de su literatura y de otras manifestaciones artísticas, promoviéndose la enseñanza de la educación por la paz.
- Reconocer y valorar los factores culturales heredados que se han convertido en patrimonio universal con actitudes de tolerancia y respeto hacia sus distintos pueblos y los de otras zonas del mundo.
Programa de contenidos teóricos y prácticos
Teórico
- verbi e pronomi combinati
- basta + infinito
- il discorso indiretto (con frase principale al presente)
- il verbo dovere per esprimere ipotesi
- le congiunzioni bensì e oppure
- avverbi e locuzioni avverbiali: precisamente, tra l’altro
- il congiuntivo presente
- anteposizione dell’aggettivo buono
- uso dell’indicativo con secondo me
- la frase interrogativa per attenuare una richiesta
- i verbi pronominali
- andarsene
- gli aggettivi povero, grande, nuovo, vecchio
- le forme impersonali
- l’intensificazione mediante ripetizione
- il congiuntivo passato
- la congiunzione tuttavia
- proprio: aggettivo e avverbio
- il congiuntivo imperfetto
- magari + congiuntivo imperfetto
- prima che + congiuntivo
- frasi concessive: anche se + indicativo, sebbene, nonostante, benché + congiuntivo
- il periodo ipotetico del I e II tipo
- parecchi
- la formula se fossi in te
- come se + congiuntivo
- la forma passiva con essere e venire
- l’indefinito qualunque
- i prefissi dis-, s-, in-
- l’avverbio mica
- frasi causali (dato che, poiché), limitative (a meno che), concessive (a condizione che)
- il gerundio con funzione temporale e modale
- la suffissazione degli aggettivi in -abile / -ibile
- la posizione dei pronomi con il gerundio
- il cui con valore possessivo
El estudio del léxico estará basado en las unidades de los manuales DIECI lezioni di italiano B1 y en el material que se entregará a lo largo del curso por PRADO.
Los contenidos que hayan sido abordados en cursos o niveles anteriores del itinerario formativo podrán ser objeto de evaluación, aunque no estén explícitamente indicados en el presente programa, ya que se considera que el estudiante ha adquirido y consolidado dichos conocimientos a lo largo de su formación lingüística previa.
Práctico
Se detallan los temas en la progresión prevista por el manual en uso y podrá verse enriquecida con otros materiales, conforme a las tareas que se vayan desarrollando a lo largo del curso.
Cada tema que se abarque se complementará con materiales integrativos: lectura de fragmentos o de obras narrativas y/o poéticas; visionado de fragmentos significativos o de reportajes televisivos; lectura de textos sacados de periódicos y revistas especializadas, posibilidad de interactuar con personajes de la cultura italiana en relación con los ámbitos que se aborden.
Seminarios /Talleres
De acuerdo con los temas que se abarquen y el interés manifestado por el grupo de estudiantes, así como dependiendo de las iniciativas presentadas por el Área de Filología Italiana, se llevarán a cabo encuentros bajo forma de seminarios y/o talleres, presenciales y/u online, para profundizar en aspectos determinados de la lengua y/o cultura italiana.
Bibliografía
Bibliografía fundamental
NADDEO, C. M., ORLANDINO, E. DIECI lezioni di italiano (B1), Firenze, Alma Edizioni, 2021.
TARTAGLIONE, R., BENINCASA, A. Grammatica della lingua italiana per stranieri, A1/A2. Firenze, Alma Edizioni, 2015.
Bibliografía complementaria
ALBANO LEONI, F., MATURI, P. Manuale di fonetica, Roma, Carocci, 2018.
D’ACHILLE, P. L’italiano contemporaneo, Bologna, Il Mulino, 2025.
PATOTA, G. Grammatica di riferimento dell’italiano contemporaneo, Milano, Garzanti Linguistica, 2006.
RENZI, L., SALVI, G., CARDINALETTI, A. (a cura di), Grande grammatica italiana di consultazione (nuova edizione), Bologna, il Mulino, 2001, volumi 3.
TAM L. Dizionario spagnolo-italiano, italiano-spagnolo, Milano, Hoepli, 2017.
Enlaces recomendados
•http://www.ugr.es
•http://romanicas.ugr.es
•http://www.ladante.it
•http://www.accademiadellacrusca.it
•http://www.italianistas.com
•http://www.societadilinguisticaitaliana.net/jupgrade/
•http://www.raiplay.it
•http://www.quotidiani.net
•https://www.ipse.com/rivit/rivit.html
Esempi e modelli di Certificazione linguistica dell'Italiano come lingua straniera
•https://cils.unistrasi.it/
•http://www.istitutodantealighieri.it/corsi/esami-celi/
•https://plida.it/certificazione-plida/che-cos-e-la-certificazione-plida/esempi-diprove-d-esame/esempi-sessioni-esame-plida.html
Metodología docente
- MD01. Lección magistral/expositiva
- MD03. Resolución de problemas y estudio de casos prácticos
- MD06. Realización de trabajos en grupo
- MD08. Tutorías
Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)
Evaluación ordinaria
Según lo establecido en la Normativa de Evaluación y de Calificación de los Estudiantes de la Universidad de Granada, aprobada por Acuerdo del Consejo de Gobierno en sesión de 10 de febrero de 2012 y modificada por Acuerdo del Consejo de Gobierno en sesión de 26 de octubre de 2016, la evaluación del rendimiento académico del alumnado se ajustará a:
Evaluación continua: El alumno que se acoja a esta modalidad se evaluará de acuerdo a las siguientes pruebas y ponderaciones:
- Prueba escrita final: 70%
- Prueba oral final: 20%
- Asistencia activa a clase, participación en las actividades organizadas por el área y tareas encargadas por la docente: 10%
Evaluación extraordinaria
Convocatorias extraordinarias: A los alumnos que se presenten a una convocatoria extraordinaria de la asignatura, habiendo seguido o no un proceso de evaluación continua, se les evaluará mediante la siguiente prueba y ponderación:
- Examen escrito: 70%
- Examen oral: 30%
Evaluación única final
Atendiendo a la normativa vigente sobre evaluación y calificación de los estudiantes de la Universidad de Granada (BOUGR núm. 112, de 9 de noviembre de 2016), el estudiante que no pueda cumplir con el método de evaluación continua por motivos laborales, estado de salud, discapacidad o cualquier otra causa debidamente justificada que les impida seguir el régimen de evaluación continua, podrá acogerse a una evaluación única final. Para acogerse a la evaluación única final, el estudiante, en las dos primeras semanas de impartición de la asignatura, lo solicitará al Director del Departamento quien dará traslado al profesorado correspondiente, alegando y acreditando las razones que le asisten para no poder seguir el sistema de evaluación continua. Por ello en las convocatorias oficiales se desarrollará un examen que se dividirá en los siguientes apartados:
- Examen escrito, del mismo temario que el resto de sus compañeros: 70%
- Examen oral, del mismo temario que el resto de sus compañeros: 30%
Información adicional
- Para poder obtener una calificación positiva final en esta asignatura, el alumno deberá superar todas las pruebas de la que conste la evaluación.
- Según la Normativa de Evaluación y Calificación antes mencionada y teniendo en cuenta lo dispuesto en la Normativa vigente sobre el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y validez en todo el territorio nacional, los resultados obtenidos por el estudiante en esta asignatura se calificará en función de la escala numérica del 0 al 10.
- Todos los trabajos escritos y orales que se presenten a lo largo del curso por parte del alumno, siguiendo la Normativa de Evaluación y Calificación antes mencionada, en su artículo 15 “tendrán que ir firmados con una declaración explícita en la que se asume la originalidad del trabajo, entendida en el sentido de que no ha utilizado fuentes sin citarlas debidamente” e igualmente “el plagio, entendido como la presentación de un trabajo u obra hecho por otra persona como propio o la copia de textos sin citar su procedencia y dándolos como de elaboración propia, conllevará automáticamente la calificación numérica de cero en la asignatura en la que se hubiera detectado, independientemente del resto de las calificaciones que el estudiante hubiera obtenido. Esta consecuencia debe entenderse sin perjuicio de las responsabilidades disciplinarias en las que pudieran incurrir los estudiantes que plagien”.
- Las clases se impartirán en lengua italiana.
Información de interés para estudiantado con discapacidad y/o Necesidades Específicas de Apoyo Educativo (NEAE): Gestión de servicios y apoyos (https://ve.ugr.es/servicios/atencion-social/estudiantes-con-discapacidad).