Guía docente de Lengua C Nivel 4 Ruso (252112T)

Curso 2024/2025
Fecha de aprobación: 24/06/2024

Grado

Grado en Traducción e Interpretación

Rama

Artes y Humanidades

Módulo

Lengua C (Segunda Lengua Extranjera) y su Cultura

Materia

Lengua C Nivel 4

Year of study

2

Semestre

2

ECTS Credits

6

Tipo

Obligatoria

Profesorado

Teórico

  • Tamara Gorozhankina . Grupo: A
  • Irina Votyakova Chubukova. Grupo: A

Tutorías

Tamara Gorozhankina

Email
  • Primer semestre
    • Martes de 12:30 a 14:30 (F. de Filosofía Despacho 5)
    • Miércoles de 09:00 a 11:00 (F. Traducción. Desp 3. Buensuceso)
    • Jueves de 12:30 a 14:30 (F. de Filosofía Despacho 5)
  • Segundo semestre
    • Martes de 09:30 a 12:30 (F. de Filosofía Despacho 5)
    • Miércoles de 18:00 a 21:00 (F. Traducción. Desp 3. Buensuceso)

Irina Votyakova Chubukova

Email
  • Primer semestre
    • Martes de 09:00 a 12:00 (F. Traducción. Desp 3. Buensuceso)
    • Jueves de 15:00 a 18:00 (F. Traducción. Desp 3. Buensuceso)
  • Segundo semestre
    • Martes de 09:00 a 12:00 (F. Traducción. Desp 3. Buensuceso)
    • Miércoles de 11:00 a 14:00 (F. Traducción. Desp 3. Buensuceso)

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

  • Para poder seguir el curso se recomienda haber superado las asignaturas Lengua C1, C2 y C3 (Ruso) o poseer un nivel A2 de competencia en lengua rusa, según el Marco Europeo de Referencia o un nivel BU (Базовый уровень), según Sistema Estatal Ruso establecido para la clasificación de niveles de ruso como lengua extranjera.

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)

  • Comprensión y expresión oral y escrita.
  • Introducción a la variación lingüística, registros y lenguajes especializados.
  • Análisis y síntesis textual.
  • Redacción y modelos textuales.
  • Revisión textual.
  • Aspectos contrastivos y comunicativos de la lengua C.
  • Instituciones, historia, cultura y realidad sociopolítica y económica de las áreas geográficas de la lengua C

Competencias

Competencias Generales

  • CG05. Conocer la lengua C (segunda lengua extranjera) o la tercera lengua extranjera, escrita y oral, en niveles profesionales. 
  • CG06. Conocer la cultura de la lengua C (segunda lengua extranjera) o de la tercera lengua extranjera. 
  • CG07. Ser capaz de organizar y planificar. 
  • CG10. Identificar los aspectos derivados de la relación entre lenguaje y género. 
  • CG13. Ser capaz de gestionar la información. 
  • CG14. Ser capaz de tomar decisiones. 
  • CG17. Ser capaz de desarrollar razonamientos críticos. 
  • CG18. Saber reconocer la diversidad y la interculturalidad. 
  • CG19. Desarrollar habilidades en las relaciones interpersonales y la mediación lingüística. 
  • CG20. Ser capaz de trabajar en equipo. 
  • CG21. Ser capaz de trabajar en un contexto internacional. 
  • CG23. Revisar con rigor y controlar, evaluar y garantizar la calidad. 
  • CG24. Ser capaz de aprender en autonomía. 
  • CG25. Ser capaz de adaptarse a nuevas situaciones 

Competencias Específicas

  • CE01. Analizar, crear y revisar profesionalmente todo tipo de textos y determinar valores en parámetros de variación lingüística y función textual. 
  • CE02. Ser capaz de analizar y sintetizar todo tipo de textos y discursos en las lenguas de trabajo. 
  • CE03. Analizar funciones textuales, agentes y factores relevantes en el proceso de traducción e interpretación. 
  • CE04. Ser capaz de establecer todo tipo de hipótesis de correspondencia de diversos niveles textuales y discursivos.  
  • CE16. Ser capaz de aplicar los conocimientos teóricos a la práctica. 
  • CE19. Ser capaz de aplicar los estándares de calidad en el ejercicio profesional. 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • Fomentar el desarrollo de las destrezas comunicativas en lengua rusa de manera integrada.
  • Conocer distintos modelos derivativos de la lengua rusa.
  • Conocer algunas de las características principales del orden de palabras en ruso.
  • Ampliar los usos de algunos casos para expresar distintos significados.
  • Ser capaz de utilizar los verbos de movimiento sin prefijos y con prefijos.
  • Aprender a utilizar las partículas не, ни, ли, неужели, разве, los pronombres сам, никто, ничто y su declinación, las preposiciones без, через, после, до, по, las conjunciones поэтому, чтобы, если.
  • Conocer los usos y significados del aspecto verbal en ruso.
  • Conocer los usos de los verbos reflexivos.
  • Aprender y ampliar el vocabulario relacionado con las siguientes áreas de la experiencia: el estudio de una lengua extranjera, el tiempo libre, la ciudad natal y la capital, la salud, el tiempo, profesiones, etc.
  • Utilizar correctamente libros de consulta, especialmente diccionarios y tablas o cuadros gramaticales, con el fin de consolidar el aprendizaje realizado y de desarrollar la capacidad de aprendizaje autónomo.

El alumnado que supere este nivel habrá adquirido un nivel de competencia de la lengua C a nivel A2-B1 del MCER.

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

  • Caso dativo, instrumental sin y con preposición: funciones principales
  • Expresión de tiempo (año, mes, día de la semana, hora, etc.)
  • Imperativo: formación y uso. Aspecto verbal con los imperativos.
  • Estilo directo e indirecto.
  • Oraciones impersonales.
  • Los verbos de movimiento sin y con prefijos.
  • Los verbos reflexivos.
  • Pronombres negativos.

Práctico

TEMAS PARA LA ELABORACIÓN DE MONÓLOGOS:

  • Семья.
  • Изучение иностранного языка.
  • Родной город, столица.
  • Здоровье.
  • Погода.
  • Мой любимый человек (друг, подруга, член семьи).
  • В поликлинике, у врача, в аптеке.
  • В магазине.

EJERCICIOS DE ESCRITURA:

  • Responder a preguntas sobre un texto.
  • Responder a preguntas relacionadas con el material estudiado.
  • Redacciones sobre los temas orales expuestos anteriormente.
  • Vocabulario relacionado con los temas y textos vistos en clase.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • JAVRONINA S.A. ХАВРОНИНА С.А (2019). Говорите по-русски. Москва: Русский язык. Курсы.
  • AKSENOVA M.P. NESTERSKAIA L.A.; АКСЕНОВА М.П. НЕСТРЕСКАЯ Л.А. (1984). Мы учимся говорить по-русски. Москва: Русский язык.
  • CHERNYSHOV S.,CHERNYSHOVА А.; ЧЕРНЫШОВ С., ЧЕРНЫШОВА А (2021) Поехали! 2..1. Русский язык для взрослых. Базовый курс. Златоуст.
  • JAVRONINA S. SHIROCHENSKAYA A. (1993). El ruso en ejercicios. Madrid: Rubiños-1980.
  • KAPITONOVA T.I. КАПИТОНОВА Т.И. (2006). Живём и учимся в России. Учебное пособие по русскому языку для иностранных учащихся (I уровень). Санкт-Петербург: Златоуст.
  • NOVIKOVA N.S., ŠUSTIKOVA T.V. НОВИКОВА Н.С.; ШУСТИКОВА Т.В. (1997). Русская грамматика в таблицах. Москва: Совершенство.
  • PULKINA I., ZAJAVA E., NEKRÁSOVA. El ruso. Gramática práctica. Madrid: Rubiños 1960.
  • VOLKOVA L.B., KOMOSSAROVA T.A., ВОЛКОВА Л.Б., КОМИССАРОВА Т.А. (2002). Грани политики. Учебное пособие по русскому языку как иностранному. Санкт-Петербург: Златоуст.
  • KRIVONOSOV A.D. RED´KINA T. JU; КРИВОНОСОВ А.Д. РЕДЬКИНА Т.Ю. (1999). Знаю и люблю русские глаголы. Санкт-Петербург: Златоуст.

Bibliografía complementaria

  • AMIANTOVA E.I. ET AL.; АМИАНТОВА Э.И. И ДР. (1989). Сборник упражнений по лексике русского языка. Москва: Русский язык.
  • BAŠLAKOVA O.N. VELIČKO A.B.; БАШЛАКОВА О.Н. ВЕЛИЧКО А.В. (2002). Какой падеж? Какой предлог? Москва: Лаком-Книга.
  • BELJAKOVA N.N; БЕЛЯКОВАН.Н. (2000): Как строится русский глагол? Санкт-Петербург: Златоуст.
  • BULGAKOVA L.N. ZAXARENKO I.V. KRASNYX V.V.; БУЛГАКОВА Л.Н. ЗАХАРЕНКО И.В. КРАСНЫХ В.В. (2002). Мои друзья падежи. Грамматика в диалогах. Москва: Русский Язык.
  • KARAVANOV A.A; КАРАВАНОВ А.А. (2003). Виды русского глагола: значение и употребление. Москва: Русский Язык.
  • PEXLIVANOVA K.I. LEBEDEVA M.N. ПЕХЛИВАНОВА К.И. LEBEDEVA M.N.; ЛЕБЕДЕВА М.Н. (1989) Грамматика русского языка в иллюстрациях. Москва: Русский язык.
  • SKVORCOVA G.L.; СКВОРЦОВА Г.Л. (2003). Глаголы движения – без ошибок. Москва: Русский язык.
  • TOLMAČÖVA V.D. KOKORINA S.I.; ТОЛМАЧЕВА В. Д. КОКОРИНА С.И. (1995). Русский глагол. Учебный словарь глагольных форм русского языка. Москва: Русский язык

Metodología docente

  • MD01. Lección magistral/expositiva. 
  • MD02. Sesiones de discusión y debate. 
  • MD03. Resolución de problemas y/o estudio de casos prácticos. 
  • MD05. Seminarios. 
  • MD07. Realización de trabajos en grupo. 
  • MD08. Realización de trabajos individuales

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación Ordinaria

Evaluación continua.

  • Para acogerse a este sistema de evaluación los estudiantes tendrán que realizar en el plazo establecido al menos el 80% de las tareas propuestas y asistencia a lo largo del curso.
  • La calificación se obtendrá (según el peso indicado entre paréntesis) de las siguientes herramientas de evaluación:
    • Tareas (realizadas en casa y en la clase en el plazo establecido): 30%
    • Participación activa: 10%
    • Examen o exámenes realizados a lo largo del curso: 60%

Evaluación Extraordinaria

  • Examen escrito y oral sobre los contenidos de la asignatura: 100%

Evaluación única final

Para poder acogerse a la evaluación única final la persona interesada deberá haber obtenido oficialmente la concesión de evaluación única final según el procedimiento establecido.

Examen escrito y oral sobre los contenidos de la asignatura: 100%