Guía docente de Lengua Moderna Minor Chino Avanzado 2 (273114M)
Grado
Rama
Módulo
Materia
Year of study
Semestre
ECTS Credits
Tipo
Profesorado
Teórico
Prerrequisitos y/o Recomendaciones
Haber cursado el nivel intermedio 1 y 2 y avanzado 1 o acreditar un nivel A2+ de lengua china.
En el caso de utilizar herramientas de IA para el desarrollo de la asignatura, el estudiante debe adoptar un uso ético y responsable de las mismas. Se deben seguir las recomendaciones contenidas en el documento de "Recomendaciones para el uso de la inteligencia artificial en la UGR" publicado en esta ubicación:
https://ceprud.ugr.es/formacion-tic/inteligencia-artificial/recomendaciones-ia#contenido0
Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)
Fonética: el alumno debe ser capaz de entender la fonética de hablantes nativos provenientes de distintas áreas geográficas del país, distintos registros hablados (introducción a los acentos dialectales), siempre que éstos hablen la lengua estándar con precisión. Debe entender los puntos principales de una conversación sobre cuestiones relacionadas con el estudio o con su vida cotidiana.
Escritura: se profundizará en las reglas de escritura, estructura de los caracteres chinos, manejo de diccionarios y compendios lexicográficos y breve historia de la escritura china.
Léxico: adquisición de vocabulario avanzado tanto en la lengua coloquial como en la lectura de distintos registros textuales que permitan al alumno desenvolverse con plena funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral. Lectura de periódicos y audición de programas de televisión.
Gramática: gramática avanzada que permita alcanzar el nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
En cuanto a las estrategias de comunicación el alumno debe tener nivel suficiente para expresarse fluidamente en temas de conversación elaborados sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando sin problemas matices de opinión, sentimientos propios y participantes en debates sobre cuestiones conocidas de antemano o completamente nuevas.
Competencias
Competencias Generales
- CG01. Ser capaz de comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos
- CG02. Ser capaz de realizar análisis y comentarios lingüíst
- CG03. Ser capaz de realizar labores de asesoramiento y corrección lingüística
- CG04. Ser capaz de localizar, manejar y sistematizar información bibliográfica
- CG05. Poseer habilidades de mediación lingüística y cultural
- CG06. Ser capaz de identificar, analizar e interpretar datos socioculturales transmitidos por la lengua extranjera
- CG07. Conocer y aplicar el metalenguaje especializado
- CG09. Ser capaz de gestionar la información
- CG10. Conocer los rasgos y aspectos fundamentales del medio sociocultural transmitidos por la lengua maior o minor para comprender mejor la lengua y la cultura propias
- CG11. Ser capaz de traducir textos de la lengua maior y minor
- CG12. Ser capaz de aplicar los conocimientos teóricos a la práctica
- CG14. Tener capacidad para valorar el uso de la lengua extranjera como medio de comunicación internacional
- CG15. Conocer y saber emplear las nuevas tecnologías aplicadas al conocimiento de las lenguas y las culturas
Competencias Específicas
- CE18. Tener capacidad para la comunicación oral y escrita en la lengua maior
- CE19. Conocer la didáctica de la lengua maior
- CE23. Conocer la gramática de la lengua maior
- CE24. Conocer la situación sociolingüística de la lengua maior
- CE32. Tener capacidad para analizar y sintetizar textos y discursos de diversa tipología en las lenguas maior y minor y elaborar recensiones.
- CE33. Conocer las técnicas y métodos del análisis lingüístico.
Competencias Transversales
- CT35. Localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet
- CT36. Identificar los aspectos derivados de la relación entre lenguaje y género
- CT37. Ser capaz de desarrollar razonamientos críticos
- CT38. Ser capaz de reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje y ser conscientes del mismo
- CT39. Saber reconocer la diversidad y la interculturalidad como fuente de enriquecimiento personal y social
- CT40. Poder tomar decisiones de manera autónoma
- CT41. Ser capaz de trabajar en equipo y asumir las responsabilidades del mismo
- CT42. Adoptar un compromiso ético en el ejercicio de la profesión
- CT43. Tener capacidad creativa
- CT44. Ser capaz de analizar y sintetizar de documentación compleja
Resultados de aprendizaje (Objetivos)
Profundizar en la fonética. El alumnado debe ser capaz de entender la fonética de hablantes nativos provenientes de distintas áreas geográficas del país, distintos registros hablados (introducción a los acentos dialectales), siempre que éstos hablen la lengua estándar con precisión. Debe entender los puntos principales de una conversación sobre cuestiones relacionadas con el estudio o con su vida cotidiana. El alumnado debe saber pronunciar adecuadamente todos los sonidos de la lengua china estudiados.
El alumnado debe tener conocimientos sobre las reglas de escritura, debe saber reconocer y usar las diferentes estructuras de los caracteres chinos, tener un buen manejo de diccionarios y compendios lexicográficos y tener conocimientos sobre la historia de la escritura china.
El alumnado debe ser capaz de emplear vocabulario avanzado tanto en la lengua coloquial como en la lectura de distintos registros textuales que permitan al alumno desenvolverse con plena funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral. Lectura de periódicos y audición de programas de televisión.
El alumnado debe dominar la gramática avanzada.
Dominar la comunicación. El alumnado debe tener nivel suficiente para expresarse fluidamente en temas de conversación elaborados sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando sin problemas matices de opinión, sentimientos propios y participantes en debates sobre cuestiones conocidas de antemano o completamente nuevas.
Programa de contenidos Teóricos y Prácticos
Teórico
- TEMA 33: Léxico y caracteres específicos de la unidad; uso y función de las siguientes estructuras y aspectos gramaticales: complementos potenciales, direccionales figurados, reduplicación de sustantivos, clasificadores y sintagmas número+clasificador, 既……,又……
- TEMA 34: Léxico y caracteres específicos de la unidad; uso y función de las siguientes estructuras y aspectos gramaticales: usos especiales de los pronombres interrogativos, 着 y 住 en calidad de resultativos, oraciones impersonales, 连……也/都……。
- TEMA 35: Léxico y caracteres específicos de la unidad; uso y función de las siguientes estructuras y aspectos gramaticales: usos especiales de los pronombres interrogativos, fracciones, porcentajes y múltiplos, 一……也/都+不/没……,就是……也……。
- TEMA 36: Léxico y caracteres específicos de la unidad; uso y función de las siguientes estructuras y aspectos gramaticales: complementos potenciales 下,了,动, direccionales figurados, 一……就……,除了……以外,……都/也/还……。
- TEMA 37: Léxico y caracteres específicos de la unidad; uso y función de las siguientes estructuras y aspectos gramaticales: direccionales figurados, usos especiales de los pronombres interrogativos, frases comparativas con 比, 越……越……。
- TEMA 38: Léxico y caracteres específicos de la unidad; uso y función de las siguientes estructuras y aspectos gramaticales: revisión de los 补语, usos especiales de los pronombres interrogativos, diferencias y similitudes de 再 y 又。
- TEMA 39: Léxico y caracteres específicos de la unidad; uso y función de las siguientes estructuras y aspectos gramaticales: 总是,终于,必须,究竟,XXX得多,一天比一天,不是……,就是……。
- Además de estos contenidos teóricos se estudiarán el uso de diferentes DE, grupos preposicionales, partículas modales y exclamativas, diferentes tipos de preguntas (retoricas), estructura tema-comentario, análisis lingüístico-gramatical con fines didácticos, diferentes tipos de aspecto del verbo, discurso indirecto, nominalización y determinación nominal.
Práctico
Este es un curso de idioma instrumental, por ello es fundamental participar activamente en todas las actividades prácticas de clase: creación, redacción y producción de diálogos, juegos de rol, lecturas de frases, textos y diálogos en voz alta, debates en lengua china, expresar opiniones, hacer preguntas, contestar a preguntas, juegos y demás actividades lúdicas, trabajos en colaboración, realizar traducciones instrumentales, etc.
Bibliografía
Bibliografía fundamental
El manual que se utilizará para los contenidos teóricos y prácticos en clase será:
- EL NUEVO LIBRO DE CHINO PRÁCTICO (3) con sus correspondientes CDs y libro de ejercicios.
- EL NUEVO LIBRO DE CHINO PRÁCTICO (4) con sus correspondientes CDs y libro de ejercicios.
Para los contenidos gramaticales teóricos se emplearán:
-
Yip, P.-C., & Rimmington, D. (2015). Gramática intermedia del chino: Teoría y práctica. Adeli.
-
Rovira-Esteva, S. (2010). Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Edicions Bellaterra.
-
Laureano Ramírez Bellerín, Manual de traducción chino / castellano, Barcelona, Editorial Gedisa, 2004.
Diccionarios recomendados:
- Liang, D. (Ed.). (2006). Jingxuan-Xi-Han, Han-Xi-cidian: = Conciso Español-Chino, Chino-Español diccionario (1. Aufl., 2. Druck). Shangwu Yinshuguan.
- Sun Yizhen, Nuevo diccionario chino-español, Beijing, Shangwu Yinshuguan, 2000.
Además de lo indicado arriba, la docente responsable proporcionará demás materiales específicos para esta asignatura.
Bibliografía complementaria
Sobre lengua china:
- Casas-Tost, Helena, Sílvia Fustegueres I Rosich, Xianghong Qu, Sara Rovira-Esteva, & Mireia Vergas-Urpi. (2015). Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino. Adeli Ediciones.
- Fisac, T. (2023). Las claves de la gramática china. Bellaterra.
- Jin Shaozhi. (1988), An introduction to modern Chinese vocabulary. Sinolingua.
- Li Dejin y Cheng Meizhen. (1990). A practical Chinese grammar for foreigners. Sinolingua, segunda impresión, 1990.
- Norman, J. (1988). Chinese. Cambridge University Press.
- Rovira Esteva, S. (2010). Lengua y escritura chinas. Bellaterra.
- Ross, C., & Ma, J. S. (2006). Modern Mandarin Chinese grammar: A practical guide. Routledge/Taylor & Francis Group.
- Packard, J. L. (2021). A Social View on the Chinese Language. Peter Lang Publishing.
- Teng, W.-H. (2017). Yufa! A practical guide to Mandarin Chinese grammar (Second edition). Routledge, Taylor & Francis Group.
- Xu Zenghui y Minkang Zhou. (1997). Gramática china, Barcelona, Servei de Publicacions, Universitat Autònoma de Barcelona.
- Yip, P.-C., & Rimmington, D. (2015). Gramática intermedia del chino: Teoría y práctica. Adeli.
- Zhao Yongxin (1992). Essentials of Chinese grammar. Beijing Yuyan Xueyuan Chubanshe.
Sobre cultura, historia y sociedad chinas:
- Brook, T. (2021). El gran estado. Alianza.
- Dezcallar, R. (2025). El ascenso de China. Alianza.
- Esteban Rodríguez, M. y Martín, R. (2024). Introducción a la China Actual. Alianza
- García-Noblejas, G. (Ed.). (2012). China: Pasado y presente de una gran civilización; [lengua, filosofia, literatura, historia, política, mitología, medicina, derecho, cine, música, teatro, ciencia, artes marciales ... ; las claves para comprender «el fenómeno chino»]. Alianza.
- Gernet, J. (1991). El mundo chino (traducción al español de D. Folch). Crítica.
- Hessler, P. (2006). Oracle Bones. A Journey between China and the West. John Murray Publishers.
- Shen Xiaolong 申小龙, Hanyu yu zhongguo wenhua《汉语与中国文化》(El chino y la cultura china), Shanghai, Fudan Daxue Chubanshe, 2008.
Enlaces recomendados
https://www.ethnologue.com/
http://www.linguistic-typology.org/
http://www.mandarintools.com/
https://hanziyuan.net/
http://www.zhongwen.com/
https://www.zdic.net/
https://dtieao.uab.cat/txicc/echinese/es/
https://www.yellowbridge.com/chinese/dictionary.php?searchMode=E&word=Yellow
https://www.trainchinese.com/v2/index.php?rAp=0&tcLanguage=es
https://www.thechairmansbao.com/
https://www.chinesetest.cn/
https://www.wordreference.com/
https://hanzi.id/
https://www.hanyucidian.org/
https://dictionary.writtenchinese.com/worddetail/cidian/8370/3/1
Metodología docente
- MD01. EXPOSICIONES EN CLASE POR PARTE DEL PROFESOR. Podrán ser de tres tipos: 1) Lección magistral: Se presentarán en el aula los conceptos teóricos fundamentales y se desarrollarán los contenidos propuestos. Se procurará transmitir estos contenidos motivando al alumnado a la reflexión, facilitándole el descubrimiento de las relaciones entre diversos conceptos y tratando de promover una actitud crítica. 2) Seminarios: Se ampliará y profundizará en algunos aspectos concretos relacionados con la materia. Se tratará de que sean participativos, motivando al alumnado a la reflexión y al debate.
- MD02. PRÁCTICAS REALIZADAS BAJO SUPERVISIÓN DEL PROFESOR. Pueden ser individuales o en grupo: 1) La revisión de ejercicios o traducciones como aplicación práctica de los conocimientos teóricos 2) Las simulaciones o dramatizaciones para adquirir y desarrollar las destrezas lingüísticas.
- MD03. TRABAJOS REALIZADOS DE FORMA NO PRESENCIAL: Podrán ser realizados individualmente o en grupo. Los alumnos presentarán en público los resultados de estos trabajos, desarrollando las habilidades y destrezas relativas a la materia que adquieren a lo largo del curso, además de las competencias relacionadas con las capacidades comunicativas, analíticas y creativas.
- MD04. TUTORÍAS ACADÉMICAS: Podrán ser personalizadas o en grupo. En ellas el profesor podrá supervisar el desarrollo del trabajo no presencial, reorientar a los alumnos en aquellos aspectos que considere necesarios y convenientes, resolver las dudas, aconsejar sobre bibliografía y metodología y realizar, de un modo personalizado, el seguimiento del trabajo personal del alumno.
- MD05. EXÁMENES. La teoría aplicada se evaluará por medio de pruebas escritas y orales. La evaluación de las competencias prácticas podrá hacerse mediante el trabajo personal autónomo, las actividades dirigidas, la asistencia y la participación en clase
Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)
Evaluación Ordinaria
La evaluación del grado de adquisición de las distintas competencias consideradas se basará en la evaluación continua, cuanto la asistencia y la participación a clase del alumnado lo permita, y se computará teniendo en cuenta los siguientes aspectos y porcentajes de valoración de éstos en relación con la calificación final.
Instrumentos y porcentajes:
- Asistencia y participación activa a las clases: obligatoria y requisito fundamental para la evaluación continua. Se requiere una participación mínima del 80%.
- Actividades prácticas (ejercicios, comentarios de textos, análisis lingüístico-tipológicos, lecturas en clase, diálogos, test de gramática, etc.): 50%.
- Examen escrito y oral: 50%. El examen que constará de dos partes: Parte A: examen escrito (80% de la nota final) - Parte B: examen oral (20% de la nota final).
- Este examen se realizará de forma presencial en la fecha oficial asignada por el Vicedecanato de Ordenación Académica de la Facultad de Filosofía y Letras.
- Todas estas partes deberán superarse independientemente con una nota mínima de 5, en cada caso.
Criterios de evaluación:
- El alumnado debe ser capaz de entender la fonética de hablantes nativos provenientes de distintas áreas geográficas del país, distintos registros hablados (introducción a los acentos dialectales), siempre que éstos hablen la lengua estándar con precisión. Debe entender los puntos principales de una conversación sobre cuestiones relacionadas con el estudio o con su vida cotidiana.
- El alumnado tiene que que saber pronunciar todos los sonidos de la lengua china.
- El alumnado debe demostrar tener conocimientos sobre la historia de la escritura china, la relación entre lengua y escritura, la informática y escritura.
- El alumnado debe saber emplear un vocabulario avanzado tanto en la lengua coloquial como en la lectura de distintos registros textuales que permitan al alumnado desenvolverse con plena funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral.
- El alumnado debe dominar la gramática superior.
- El alumnado debe tener nivel suficiente para expresarse fluidamente en temas de conversación elaborados sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando sin problemas matices de opinión, sentimientos propios y participantes en debates sobre cuestiones conocidas de antemano o completamente nuevas.
- Se valorarán las 4 competencias lingüísticas básicas (comprensión escrita y auditiva, producción oral y escrita, traducción, etc.), además de la mediación y comunicación intercultural.
El sistema de calificaciones se expresará mediante calificación numérica de 0 a 10 según lo establecido en el RD 1125/2003, de 3 de septiembre con carácter oficial en todo el territorio nacional.
Evaluación Extraordinaria
En la convocatoria extraordinaria la evaluación constará de:
Un examen escrito y oral según el temario expuesto cuyo resultado cubrirá el 100% de la nota de la asignatura.
El examen que constará de dos partes:
Parte A: examen escrito (80% de la nota final)
Parte B: examen oral (20% de la nota final)
Estas dos partes deberán superarse independientemente con una nota mínima de 5, en cada caso.
Este se realizará de forma presencial en la fecha oficial asignada por el Vicedecanato de Ordenación Académica de la Facultad de Filosofía y Letras.
Criterios de evaluación:
- El alumnado debe ser capaz de entender la fonética de hablantes nativos provenientes de distintas áreas geográficas del país, distintos registros hablados (introducción a los acentos dialectales), siempre que éstos hablen la lengua estándar con precisión. Debe entender los puntos principales de una conversación sobre cuestiones relacionadas con el estudio o con su vida cotidiana.
- El alumnado tiene que que saber pronunciar todos los sonidos de la lengua china.
- El alumnado debe demostrar tener conocimientos sobre la historia de la escritura china, la relación entre lengua y escritura, la informática y escritura.
- El alumnado debe saber emplear un vocabulario avanzado tanto en la lengua coloquial como en la lectura de distintos registros textuales que permitan al alumnado desenvolverse con plena funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral.
- El alumnado debe dominar la gramática superior.
- El alumnado debe tener nivel suficiente para expresarse fluidamente en temas de conversación elaborados sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando sin problemas matices de opinión, sentimientos propios y participantes en debates sobre cuestiones conocidas de antemano o completamente nuevas.
- Se valorarán las 4 competencias lingüísticas básicas (comprensión escrita y auditiva, producción oral y escrita, traducción, etc.), además de la mediación y comunicación intercultural.
Porcentaje sobre calificación final: 100%
Evaluación única final
El alumnado que por causas justificadas no pueda cumplir con el método de evaluación continua en la convocatoria ordinaria podrán solicitar acogerse a la evaluación única final durante las dos primeras semanas de impartición de la asignatura. Para ello deberán presentar una solicitud escrita a la directora del departamento
responsable de la asignatura (véase normativa, cap. IV, art. 8.2., p. 8).
En la convocatoria ordinaria, para el alumnado que se acoja a la evaluación única final así como en la convocatoria extraordinaria – independientemente del tipo de evaluación que se haya seguido – la evaluación constará de:
Un examen escrito y oral según el temario expuesto cuyo resultado cubrirá el 100% de la nota de la asignatura.
La evaluación única final consistirá en un examen que constará de dos partes:
Parte A: examen escrito (80% de la nota final)
Parte B: examen oral (20% de la nota final)
Estas dos partes deberán superarse independientemente con una nota mínima de 5, en cada caso.
Este se realizará de forma presencial en la fecha oficial asignada por el Vicedecanato de Ordenación Académica de la Facultad de Filosofía y Letras.
Criterios de evaluación:
- El alumnado debe ser capaz de entender la fonética de hablantes nativos provenientes de distintas áreas geográficas del país, distintos registros hablados (introducción a los acentos dialectales), siempre que éstos hablen la lengua estándar con precisión. Debe entender los puntos principales de una conversación sobre cuestiones relacionadas con el estudio o con su vida cotidiana.
- El alumnado debe saber pronunciar adecuadamente todos los sonidos de la lengua china estudiados.
- El alumnado debe tener conocimientos sobre las reglas de escritura, debe saber reconocer y usar las diferentes estructuras de los caracteres chinos, tener un buen manejo de diccionarios y compendios lexicográficos y tener conocimientos sobre la historia de la escritura china.
- El alumnado debe ser capaz de emplear vocabulario avanzado tanto en la lengua coloquial como en la lectura de distintos registros textuales que permitan al alumno desenvolverse con plena funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral. Lectura de periódicos y audición de programas de televisión.
- El alumnado debe dominar la gramática avanzada.
- El alumnado debe tener nivel suficiente para expresarse fluidamente en temas de conversación elaborados sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando sin problemas matices de opinión, sentimientos propios y participantes en debates sobre cuestiones conocidas de antemano o completamente nuevas.
- Se valorarán las 4 competencias lingüísticas básicas (comprensión escrita y auditiva, producción oral y escrita, traducción, etc.), además de la mediación y comunicación intercultural.
Porcentaje sobre calificación final: 100%
Información adicional
El alumnado que necesite refuerzo en uno (o varios) de los aspectos de la lengua estudiada tendrá que contactar la docente y deberá asistir a 3 tutorías obligatorias cuyo horario se concretará con la docente responsable de la asignatura.