Guía docente de Lengua Moderna Minor Chino: Inicial 1 (273112V)

Curso 2023/2024
Fecha de aprobación: 13/06/2023

Grado

Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas

Rama

Artes y Humanidades

Módulo

Lengua Minor

Materia

Lengua Minor Chino: Inicial

Curso

2

Semestre

1

Créditos

6

Tipo

Obligatoria

Profesorado

Teórico

Chunyi Lei . Grupo: A

Tutorías

Chunyi Lei

Email
  • Primer semestre
    • Martes de 12:00 a 12:30 (Despacho L-14)
    • Miércoles de 13:00 a 14:00 (Desp. D32 Fac. Traducción)
    • Jueves de 12:00 a 12:30 (Despacho L-14)
    • Viernes
      • 13:00 a 14:30 (Desp. D32 Fac. Traducción)
      • 17:00 a 19:30 (Desp. D32 Fac. Traducción)
  • Segundo semestre
    • Lunes
      • 11:30 a 12:30 (Desp. D32 Fac. Traducción)
      • 17:00 a 18:00 (Desp. D32 Fac. Traducción)
    • Miércoles
      • 11:30 a 13:00 (Desp. D32 Fac. Traducción)
      • 18:00 a 18:30 (Desp. D32 Fac. Traducción)
    • Viernes
      • 11:30 a 13:00 (Desp. D32 Fac. Traducción)
      • 18:00 a 18:30 (Desp. D32 Fac. Traducción)

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

No hay.

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Grado)

  • Fonética: Pronunciación y entonación de los tonos.
  • Escritura: La teoría de Liushu, los radicales más usuales y el orden de trazos de los caracteres.
  • Morfología: (zi), (ci) y las características de (ci) en el chino moderno.
  • Léxico: Vocabulario básico que permita la comprensión de textos escritos y orales de contenido sencillo, así como su uso en conversaciones y redacciones básicas sobre necesidades y situaciones de la vida cotidiana.
  • Gramática: Gramática elemental que permita alcanzar el nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Competencias

Competencias generales

  • CG01. Ser capaz de comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos 
  • CG04. Ser capaz de localizar, manejar y sistematizar información bibliográfica 
  • CG07. Conocer y aplicar el metalenguaje especializado 
  • CG10. Conocer los rasgos y aspectos fundamentales del medio sociocultural transmitidos por la lengua maior o minor para comprender mejor la lengua y la cultura propias 
  • CG11. Ser capaz de traducir textos de la lengua maior y minor 
  • CG12. Ser capaz de aplicar los conocimientos teóricos a la práctica 
  • CG15. Conocer y saber emplear las nuevas tecnologías aplicadas al conocimiento de las lenguas y las culturas 

Competencias específicas

  • CE18. Tener capacidad para la comunicación oral y escrita en la lengua maior 
  • CE23. Conocer la gramática de la lengua maior 
  • CE33. Conocer las técnicas y métodos del análisis lingüístico. 

Competencias Transversales

  • CT35. Localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet 
  • CT36. Identificar los aspectos derivados de la relación entre lenguaje y género 
  • CT37. Ser capaz de desarrollar razonamientos críticos 
  • CT38. Ser capaz de reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje y ser conscientes del mismo 
  • CT39. Saber reconocer la diversidad y la interculturalidad como fuente de enriquecimiento personal y social 
  • CT40. Poder tomar decisiones de manera autónoma 
  • CT41. Ser capaz de trabajar en equipo y asumir las responsabilidades del mismo 
  • CT42. Adoptar un compromiso ético en el ejercicio de la profesión 
  • CT43. Tener capacidad creativa 
  • CT44. Ser capaz de analizar y sintetizar de documentación compleja 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • Obtener una pronunciación y entonación correctas.
  • Usar correctamente los cuatro tonos.
  • Obtener nociones fundamentales de la composición de los caracteres.
  • Dominar el orden de trazos de los caracteres.
  • Conocer la formación de las palabras compuestas del chino moderno.
  • Aprender los caracteres usuales.
  • Comprender y expresarse con corrección en una conversación de temas sencillos parecida a las de los textos estudiados, ser capaz de redactar en chino textos sencillos similares a los estudiados y alcanzar el nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Programa de contenidos teóricos y prácticos

Teórico

  • Tema 1
    • Fonética: sílabas con consonantes iniciales b, p, m, n, l, h; sílabas con núcleo a, o, e, i, ü, ao, en, ie, in, ing, uo; tonos; variación del tercer tono; normas ortográficas del pinyin.
    • Comunicación: saludos
    • Gramática: el orden de la oración.
    • Caracteres: trazos básicos.
  • Tema 2
    • Fonética: sílabas con consonantes iniciales d, t, g, k, f; sílabas con núcleo ei, ou, an, ang, eng, iao, iou (iu); tono neutro; normas ortográficas del pinyin (I).
    • Comunicación: saludos; preguntar qué quiere alguien.
    • Gramática: oraciones de predicado adjetival; preguntas de tipo sí/no
    • Caracteres: conocimientos generales (I).
  • Tema 3
    • Fonética: sílabas con consonantes iniciales zh, ch, sh, r; sílabas con núcleo -i, ai, uai, ong; variación del tercer tono; variación del tono en el carácter (bu).
    • Comunicación: identificar a una persona, preguntar por nacionalidad, presentar a personas.
    • Caracteres: conocimientos generales (II).
  • Tema 4
    • Fonética: sílabas con consonantes iniciales j, q, x; sílabas con núcleo ia, ian, iang, uei (ui); normas ortográficas del pinyin (II).
    • Práctica de conversación: pedir permiso, preguntar por el nombre, presentarse.
    • Gramática: la oración predicativa con (shi) (I).
    • Caracteres: orden de los trazos.
  • Tema 5
    • Fonética: sílabas con consonantes iniciales z, c, s; sílabas con núcleo -i, er, iong, ua, uan, uang, ün; sílabas con final retroflexo.
    • Comunicación: preguntar por direcciones, buscar a alguien, pedir disculpas, preguntar por la profesión.
    • Gramática: preguntas con pronombre interrogativo.
    • Caracteres: combinación de trazos de caracteres (I).
  • Tema 6
    • Fonética: variación del tono en el carácter (yi); combinatoria silábica de iniciales y finales.
    • Práctica de conversación: hacer sugerencias, pedir que se repita algo, hacer comentarios.
    • Gramática: la oración de predicado verbal.
    • Caracteres: combinación de trazos de caracteres (II).
  • Tema 7
    • Comunicación: conocer a gente por primera vez, hablar sobre la carrera universitaria
    • Gramática: el complemento del nombre, preguntas con el patrón V (bu) V, preguntas con (ne), posición de los adverbios (ye) y (dou).
    • Caracteres: componentes de los caracteres chinos.

Práctico

  • Prácticas de escritura, audición y conversación.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • Liu, Xun, El Nuevo Libro de Chino Práctico 1, Beijing Language and Culture University Press. (Libro + cuaderno de ejercicios), 2008.
  • Ramírez Bellerín, Laureano, Manual de traducción chino / castellano, Editorial Gedisa, 2004.
  • Li, Dejin y Cheng, Meizhen, A practical Chinese Grammar for Foreigners, Sinolingua, 1990.
  • Sun,Yizhen, Nuevo diccionario chino-español, Shangwu Yinshuguan, 2000.

Bibliografía complementaria

  • Jin, Shaozhi, An Introduction to Modern Chinese Vocabulary, Sinolingua, 1988.
  • Ceinos, Pedro, Manual de escritura de los caracteres chinos, Ediciones Miraguano, 1998.
  • Zhao, Yongxin, Essentials of Chinese Grammar, Beijing Yuyan Xueyuan Chubanshe, 1992.
  • Xu, Zenghui y Zhou, Minkang, Gramática china, Servei de Publicacions, Universitat Autònoma de Barcelona, 1997.

Enlaces recomendados

Metodología docente

  • MD01. EXPOSICIONES EN CLASE POR PARTE DEL PROFESOR. Podrán ser de tres tipos: 1) Lección magistral: Se presentarán en el aula los conceptos teóricos fundamentales y se desarrollarán los contenidos propuestos. Se procurará transmitir estos contenidos motivando al alumnado a la reflexión, facilitándole el descubrimiento de las relaciones entre diversos conceptos y tratando de promover una actitud crítica. 2) Seminarios: Se ampliará y profundizará en algunos aspectos concretos relacionados con la materia. Se tratará de que sean participativos, motivando al alumnado a la reflexión y al debate.  
  • MD02. PRÁCTICAS REALIZADAS BAJO SUPERVISIÓN DEL PROFESOR. Pueden ser individuales o en grupo: 1) La revisión de ejercicios o traducciones como aplicación práctica de los conocimientos teóricos 2) Las simulaciones o dramatizaciones para adquirir y desarrollar las destrezas lingüísticas.  
  • MD03. TRABAJOS REALIZADOS DE FORMA NO PRESENCIAL: Podrán ser realizados individualmente o en grupo. Los alumnos presentarán en público los resultados de estos trabajos, desarrollando las habilidades y destrezas relativas a la materia que adquieren a lo largo del curso, además de las competencias relacionadas con las capacidades comunicativas, analíticas y creativas.  
  • MD04. TUTORÍAS ACADÉMICAS: Podrán ser personalizadas o en grupo. En ellas el profesor podrá supervisar el desarrollo del trabajo no presencial, reorientar a los alumnos en aquellos aspectos que considere necesarios y convenientes, resolver las dudas, aconsejar sobre bibliografía y metodología y realizar, de un modo personalizado, el seguimiento del trabajo personal del alumno.  
  • MD05. EXÁMENES. La teoría aplicada se evaluará por medio de pruebas escritas y orales. La evaluación de las competencias prácticas podrá hacerse mediante el trabajo personal autónomo, las actividades dirigidas, la asistencia y la participación en clase

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación ordinaria

  • El alumno va a perder el derecho a la evaluación continua, cuando se acumule un número de faltas igual o superior al 20% de las horas de la asignatura del que se trate.

  • En la convocatoria ordinaria, para los estudiantes que sigan evaluación continua, la evaluación constará de:
    • 1.Examen final: 60%
      • Instrumento: prueba objetiva (prueba final)
      • Criterios: grado de dominio de la lengua y otros criterios puntuales que se señalarán a los alumnos en función de las características de la prueba.
    • 2. Evaluación continua propiamente dicha: 40%
      • Instrumento: participación en clase y tareas
      • Criterios: se valorará la participación activa en clase mediante intervenciones, la entrega de tareas, la realización de actividades, entre otras cuestiones de las que se informará al alumno durante el curso.
  • El sistema de calificaciones se expresará mediante calificación numérica de 0 a 10 según lo establecido en el RD 1125/2003, de 3 de septiembre con carácter oficial en todo el territorio nacional.

Evaluación extraordinaria

  • En la convocatoria extraordinaria, la evaluación constará de:
    • Examen final: 100%
  • El sistema de calificaciones se expresará mediante calificación numérica de 0 a 10 según lo establecido en el RD 1125/2003, de 3 de septiembre con carácter oficial en todo el territorio nacional.

Evaluación única final

  • Examen final = 100%
    • Las personas matriculadas en la modalidad de ‘Evaluación Única’, tendrán que superar el examen final en las convocatorias oficiales determinadas por la facultad. En estos casos, la calificación final de la asignatura coincide con la calificación de esta prueba. La calificación se expresa mediante calificación numérica de 0 a 10 según lo establecido en el RD 1125/2003, de 3 de septiembre con carácter oficial en todo el territorio nacional. De ser necesario, el examen se ajustará a los protocolos designados por la UGR a través de las plataformas que recomiende.

Información adicional

  • Se recuerda al alumnado que, de acuerdo con la normativa de la UGR, las sesiones de clase, se retransmitan en el medio que se sea (videoconferencia, retransmisión en directo u otros medios que se dispongan al efecto), no pueden ser captadas, grabadas, reproducidas o difundidas en ningún modo por parte del alumnado, asista a ellas en el modo que sea: “Queda prohibida la captación y/o grabación de la sesión [de clase], así como su reproducción o difusión, en todo o en parte, sea cual sea el medio o dispositivo utilizado. Cualquier actuación indebida comportará una vulneración de la normativa vigente, pudiendo derivarse las pertinentes responsabilidades legales”.
  • Los materiales que el profesorado elabore y disponga para uso de los alumnos en Prado, Google Drive u otras plataformas que estime oportunas son de su propiedad legal y se presentan para uso exclusivo de sus alumnos en el marco de la docencia de la asignatura que le corresponda. Queda prohibida su modificación o su difusión, en el medio que sea, sin el consentimiento expreso del profesor autor de los materiales.