Guía docente de Lengua Moderna Maior Chino: Intermedio 2 (2731124)

Curso 2023/2024
Fecha de aprobación: 13/06/2023

Grado

Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas

Rama

Artes y Humanidades

Módulo

Lengua Maior

Materia

Lengua Moderna Maior Chino: Intermedio

Curso

2

Semestre

2

Créditos

6

Tipo

Obligatoria

Profesorado

Teórico

Belen Cuadra Mora. Grupo: A

Tutorías

Belen Cuadra Mora

Email
  • Lunes de 10:30 a 12:30 (Despacho L-14)
  • Martes de 15:00 a 16:00 (Desp. D32 Fac. Traducción)
  • Miércoles de 10:30 a 12:30 (Despacho L-14)
  • Jueves de 15:00 a 16:00 (Desp. D32 Fac. Traducción)

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

Haber cursado Lengua Moderna chino: Intermedio 1 o tenerlo convalidado.

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Grado)

  • Perfeccionamiento de la pronunciación y de la entonación de los tonos.
  • Léxico: Vocabulario básico que permita la comprensión de textos escritos y orales de contenido sencillo, así como su uso en conversaciones y redacciones básicas sobre necesidades y situaciones de la vida cotidiana.
  • Gramática: Gramática elemental que permita alcanzar el nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
  • Estrategias de comunicación: Nivel suficiente para hablar sobre temas sencillos, comunicarse en situaciones cotidianas y expresar cosas básicas acerca de opiniones y sentimientos.

Competencias

Competencias generales

  • CG01. Ser capaz de comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos 
  • CG04. Ser capaz de localizar, manejar y sistematizar información bibliográfica 
  • CG05. Poseer habilidades de mediación lingüística y cultural 
  • CG06. Ser capaz de identificar, analizar e interpretar datos socioculturales transmitidos por la lengua extranjera 
  • CG07. Conocer y aplicar el metalenguaje especializado 
  • CG09. Ser capaz de gestionar la información 
  • CG10. Conocer los rasgos y aspectos fundamentales del medio sociocultural transmitidos por la lengua maior o minor para comprender mejor la lengua y la cultura propias 
  • CG11. Ser capaz de traducir textos de la lengua maior y minor 
  • CG12. Ser capaz de aplicar los conocimientos teóricos a la práctica 
  • CG14. Tener capacidad para valorar el uso de la lengua extranjera como medio de comunicación internacional 
  • CG15. Conocer y saber emplear las nuevas tecnologías aplicadas al conocimiento de las lenguas y las culturas 

Competencias específicas

  • CE18. Tener capacidad para la comunicación oral y escrita en la lengua maior 
  • CE19. Conocer la didáctica de la lengua maior 
  • CE23. Conocer la gramática de la lengua maior 
  • CE25. Conocimiento y dominio de la caligrafía de la lengua maior 
  • CE33. Conocer las técnicas y métodos del análisis lingüístico. 

Competencias Transversales

  • CT35. Localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet 
  • CT36. Identificar los aspectos derivados de la relación entre lenguaje y género 
  • CT37. Ser capaz de desarrollar razonamientos críticos 
  • CT38. Ser capaz de reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje y ser conscientes del mismo 
  • CT39. Saber reconocer la diversidad y la interculturalidad como fuente de enriquecimiento personal y social 
  • CT40. Poder tomar decisiones de manera autónoma 
  • CT41. Ser capaz de trabajar en equipo y asumir las responsabilidades del mismo 
  • CT42. Adoptar un compromiso ético en el ejercicio de la profesión 
  • CT43. Tener capacidad creativa 
  • CT44. Ser capaz de analizar y sintetizar de documentación compleja 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • Obtener una pronunciación y entonación correctas.
  • Usar correctamente los cuatro tonos.
  • Obtener nociones fundamentales de la composición de los caracteres.
  • Dominar el orden de trazos de los caracteres.
  • Conocer la formación de las palabras compuestas del chino moderno.
  • Aprender los caracteres usuales.
  • Comprender y expresarse con corrección en una conversación de temas sencillos parecida a las de los textos estudiados, ser capaz de redactar en chino textos sencillos similares a los estudiados y alcanzar el nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Programa de contenidos teóricos y prácticos

Teórico

  • Tema 22: Experiencias de pasado/ Complemento clasificador de acción/"Suiran...danshi/keshi"/ Omisión de bian en las palabras de localización/ pronombre demostrativo zheme/ El pronombre demostrativo youde.
  • Tema 23: Acciones que tienen lugar en periodos cortos/ Complemento direccional/ Pasivas nocionales/ Construcción exclamativa duo+ A/V+ah/ Adverbio jiu (3).
  • Tema 24: Cambios de circunstancias/ Aspectos de acciones progresivas/ Construcciones budan….erqie/ Construcción cong……dao / La preposición xiang/ El adverbio hai (3).
  • Tema 25: La continuidad en acciones y estados/ La pasiva con bei/ los complementos resultativos zai y dao/ Condicional con ruguo….jiu/ Prefijo di/ Construcción dao+PW+qu/ El adverbio you (2).
  • Tema 26: Oraciones con predicado verbal (2)/ Los aspectos de una acción/ Varios tipos de complementos (1)/ Construcción de yue lai yue / La preposición dui/ El adverbio cai / zhengzai/ zai +V+zhe(+ne).
  • Tema 27: Oraciones con ba/ Los adverbios geng zui en comparaciones / Verbos bisilábicos divisibles/ Conjunciones yibian…..yibian/ Estructura lai+SN/El verbo biru/ La estructura dui….laishuo.
  • Tema 28: Comparativos con you/mei you/ Preguntas retóricas (1)/ Oraciones con una serie de predicado verbal(3)/ Complementos resultativos con shang kai.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

El manual que se utilizará para los contenidos teóricos en clase será EL NUEVO LIBRO DE CHINO PRÁCTICO, (Libro + cuaderno de ejercicios), con sus correspondientes CDs.

Bibliografía complementaria

Norman, Jerry. Chinese, Cambridge language surveys. Cambridge, 1988.

Bailey, Paul J. China en el siglo XX, Ariel pueblos, Barcelona 2002.

Cheng, Anne, Historia del pensamiento chino, Edicions Bellaterra, Barcelona, 2002.

Ciruela Alférez, Juan José, Chino para torpes, Editorial Anaya Multimedia, 2013, Madrid.

Confucio, Los Cuatro libros clásicos, Biblioteca de Bolsillo, 1997.

Fairbank, John King, China, una nueva historia, Editorial Andrés Bello, 1996.

Gao Xinjian, El libro de un hombre solo, Ediciones del Bronce, 2002.

Jin Shaozhi, An introduction to modern Chinese vocabulary, Beijing, Sinolingua, 1988.

Qian Zhongshu, La fortaleza asediada, Anagrama, 1992.

Xu Zenghui y Minkang Zhou, Gramática china, Barcelona, Servei de Publicacions, Universitat Autònoma de Barcelona, 1997.

Yip Po-Ching, Don Remimington, Gramática inicial del chino. Teoría y Práctica, Adeli Ediciones, 2014.

Yip Po-Ching, Don Remimington, Gramática intermedia del chino. Teoría y Práctica, Adeli Ediciones, 2015.

Zhao Yongxin, Essentials of Chinese grammar, Beijing, Beijing Yuyan Xueyuan Chubanshe, 1992.

Enlaces recomendados

https://prado.ugr.es

https://dtieao.uab.cat/txicc/echinese/

https://www.hanzi5.com

Metodología docente

  • MD01. EXPOSICIONES EN CLASE POR PARTE DEL PROFESOR. Podrán ser de tres tipos: 1) Lección magistral: Se presentarán en el aula los conceptos teóricos fundamentales y se desarrollarán los contenidos propuestos. Se procurará transmitir estos contenidos motivando al alumnado a la reflexión, facilitándole el descubrimiento de las relaciones entre diversos conceptos y tratando de promover una actitud crítica. 2) Seminarios: Se ampliará y profundizará en algunos aspectos concretos relacionados con la materia. Se tratará de que sean participativos, motivando al alumnado a la reflexión y al debate.  
  • MD02. PRÁCTICAS REALIZADAS BAJO SUPERVISIÓN DEL PROFESOR. Pueden ser individuales o en grupo: 1) La revisión de ejercicios o traducciones como aplicación práctica de los conocimientos teóricos 2) Las simulaciones o dramatizaciones para adquirir y desarrollar las destrezas lingüísticas.  
  • MD03. TRABAJOS REALIZADOS DE FORMA NO PRESENCIAL: Podrán ser realizados individualmente o en grupo. Los alumnos presentarán en público los resultados de estos trabajos, desarrollando las habilidades y destrezas relativas a la materia que adquieren a lo largo del curso, además de las competencias relacionadas con las capacidades comunicativas, analíticas y creativas.  
  • MD04. TUTORÍAS ACADÉMICAS: Podrán ser personalizadas o en grupo. En ellas el profesor podrá supervisar el desarrollo del trabajo no presencial, reorientar a los alumnos en aquellos aspectos que considere necesarios y convenientes, resolver las dudas, aconsejar sobre bibliografía y metodología y realizar, de un modo personalizado, el seguimiento del trabajo personal del alumno.  
  • MD05. EXÁMENES. La teoría aplicada se evaluará por medio de pruebas escritas y orales. La evaluación de las competencias prácticas podrá hacerse mediante el trabajo personal autónomo, las actividades dirigidas, la asistencia y la participación en clase

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación ordinaria

En las convocatorias ordinarias, para los estudiantes que sigan evaluación continua, la evaluación constará de:

  • Evaluación continua propiamente dicha (dictados, asistencia a clase, participación en clase, tareas, exposiciones en clase): 40%
  • Examen final: 60%

El sistema de calificaciones se expresará mediante calificación numérica de 0 a 10 según lo establecido en el RD 1125/2003, de 3 de septiembre con carácter oficial en todo el territorio nacional.

Evaluación extraordinaria

La convocatoria extraordinaria vale el 100% de la nota.

Evaluación única final

Examen final = 100%

Las personas matriculadas en la modalidad de ‘Evaluación Única’, tendrán que superar el examen final en las convocatorias oficiales determinadas por la facultad. En estos casos, la calificación final de la asignatura coincide con la calificación de esta prueba. La calificación se expresará mediante calificación numérica de 0 a 10 según lo establecido en el RD 1125/2003, de 3 de septiembre con carácter oficial en todo el territorio nacional. De ser necesario, el examen se ajustará a los protocolos designados por la UGR a través de las plataformas que recomiende.