Guía docente de Idioma Moderno Intermedio II: Japonés (Materia Obligatoria) (290116H)

Curso 2024/2025
Fecha de aprobación: 27/06/2024

Grado

Grado en Literaturas Comparadas

Rama

Artes y Humanidades

Módulo

Idioma Moderno II

Materia

Idioma Moderno II

Year of study

2

Semestre

2

ECTS Credits

6

Tipo

Obligatoria

Profesorado

Teórico

Mario Malo Sanz. Grupo: A

Tutorías

Mario Malo Sanz

Email
  • Lunes de 17:30 a 20:30 (Cita Previa por Email Mariomalo@Ugr.Es)
  • Miércoles de 17:30 a 20:30 (Cita Previa por Email Mariomalo@Ugr.Es)

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

  • Haber cursado el nivel intermedio 1 o acreditar un nivel A1+ de lengua japonesa o equivalente.

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)

  • Fonética: profundización y afianzamiento de la comprensión auditiva del lenguaje en su contexto de situación.
  • Lecto-escritura: profundización en los patrones de lectura y escritura de los kanji con kanamajiri, ejercicios de capacidad y comprensión lectora utilizando textos auténticos adaptados, afianzamiento del manejo de diccionarios de kanji, uso de diccionarios bilingües y monolingües.
  • Léxico: adquisición de vocabulario de nivel intermedio tanto en la lengua formal estándar como en el registro coloquial que permitan al alumno desenvolverse con relativa funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral.
  • Gramática: Gramática intermedia que permita alcanzar el nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
  • En cuanto a las estrategias de comunicación el alumno debe tener nivel suficiente para expresarse con fluidez en temas de conversación sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando matices de opinión y sentimientos propios, así como participando en debates sobre cuestiones conocidas.

Competencias

Competencias Generales

  • CG01. Capacidad de análisis y síntesis en los conocimientos ligados a los módulos, materias y asignaturas propios del título, con una suficiente comprensión de los mismos. 

Competencias Específicas

  • CE25. Capacidad para expresar las propias ideas con precisión y de manera persuasiva. 
  • CE26. Capacidad para elaborar una presentación oral o escrita de manera estructurada y coherente. 
  • CE28. Desarrollo de la capacidad de escucha y respeto de las ideas y opiniones ajenas. 
  • CE29. Desarrollo de la capacidad crítica y valorativa los fenómenos culturales. 
  • CE30. Desarrollo de la capacidad de apreciación estética. 
  • CE31. Conocer los principales recursos y normas de la investigación académica. 
  • CE32. Producir textos de investigación teórica coherentes, bien argumentados y fundamentados en una lectura crítica de una determinada bibliografía. 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • Conseguir un nivel de comprensión auditiva aceptable para un nivel A2.
  • Conocer alrededor de 300 kanji básicos.
  • Comprender y expresarse con corrección y fluidez en una conversación simple y de temas sencillos parecida a las de los textos estudiados.
  • Ser capaz de interpretar el contenido de textos escritos adaptados a su nivel sobre temas cotidianos y de interés general.
  • Ser capaz de redactar en japonés textos sencillos similares a los estudiados usando hiragana, katakana y los kanji básicos.
  • Alcanzar el nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas o su equivalente.

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

  • Tema 1. Gramática: Formación de formas verbales con los sufijos –た y –だ y estructuras derivadas. Variación adjetival con el verbo なります。Vocabulario: actividades y pasatiempos típicos en Japón; la expresión そうですね. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 13). Función comunicativa: Consejos.
  • Tema 2. Gramática-pragmática: Estilo formal y estilo coloquial. Vocabulario: formas de dirigirse a la gente (vocativos, títulos); conjunción adversativa coloquial けど. (Kanji Look & Learn lección 14). Función comunicativa: invitación informal y aceptación.
  • Tema 3. Gramática: oraciones subordinadas introducidas por と; la construcciónでしょうcon entonación ascendente. -でも + V-negativo para expresar sugerencia. Oraciones de obligación con la forma V+ないと. Vocabulario: nombres de funciones de responsabilidad públicas y privadas. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 15). Función comunicativa: comunicación fática (encuentro fortuito), opiniones.
  • Tema 4. Gramática: Tipos de adyacentes de sustantivos (sintagmas y oraciones de relativo) y sus características. Vocabulario: prendas de vestir. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 16). Situación comunicativa: buscando un piso.
  • Tema 5. Gramática: oraciones subordinadas temporales con las partículas subordinadoras –とy –とき; locativos con la partícula を. Vocabulario: carreteras, tráfico. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 17). Función comunicativa: petición de información sobre lugares y direcciones, así como de medios de transporte.
  • Tema 6. Gramática: Construcciones verbales con verbos auxiliares donativos あげます、もらいます、くれます. Perífrasis verbales con 行きますy 来ます. Vocabulario: tipos de regalos y sus ocasiones. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 18). Función comunicativa: ofrecimiento de ayuda.

Práctico

  • Tema 1. Gramática: Formación de formas verbales con los sufijos –た y –だ y estructuras derivadas. Variación adjetival con el verbo なります。Vocabulario: actividades y pasatiempos típicos en Japón; la expresión そうですね. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 13). Función comunicativa: Consejos.
  • Tema 2. Gramática-pragmática: Estilo formal y estilo coloquial. Vocabulario: formas de dirigirse a la gente (vocativos, títulos); conjunción adversativa coloquial けど. (Kanji Look & Learn lección 14). Función comunicativa: invitación informal y aceptación.
  • Tema 3. Gramática: oraciones subordinadas introducidas por と; la construcciónでしょうcon entonación ascendente. -でも + V-negativo para expresar sugerencia. Oraciones de obligación con la forma V+ないと. Vocabulario: nombres de funciones de responsabilidad públicas y privadas. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 15). Función comunicativa: comunicación fática (encuentro fortuito), opiniones.
  • Tema 4. Gramática: Tipos de adyacentes de sustantivos (sintagmas y oraciones de relativo) y sus características. Vocabulario: prendas de vestir. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 16). Situación comunicativa: buscando un piso.
  • Tema 5. Gramática: oraciones subordinadas temporales con las partículas subordinadoras –とy –とき; locativos con la partícula を. Vocabulario: carreteras, tráfico. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 17). Función comunicativa: petición de información sobre lugares y direcciones, así como de medios de transporte.
  • Tema 6. Gramática: Construcciones verbales con verbos auxiliares donativos あげます、もらいます、くれます. Perífrasis verbales con 行きますy 来ます. Vocabulario: tipos de regalos y sus ocasiones. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 18). Función comunicativa: ofrecimiento de ayuda.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • Minna no Nihongo Shokyū I 2ª Ed. (Libro de texto). Tokio: 3A Network.
  • Minna no Nihongo Shokyū I. Traducción y notas gramaticales en español. Tokio: 3A Network.
  • Minna no Nihongo Shokyū I. Hyōjunmondaishū. Tokio: 3A Network.
  • Minna no Nihongo Shokyū I. Shokyū de yomeru topikku 25. Tokio: 3A Network.
  • Diccionario “RUI” en línea (español-japonés). http://www.nichiza.com/rui/rui.php
  • Denshi Jisho – Online Japanese Dictionary (kanji y japonés-inglés). http://jisho.org/
  • Kanji Look and Learn. Tokyo: The Japan Times.
  • Kanji Look and Learn. Workbook. Tokyo: The Japan Times.

Bibliografía complementaria

  • Contreras, Enrique. Crown: Diccionario español-japonés. Tokio: Sanseidō.
  • Heisig, James W., Bernabé, Marc, y Calafell, Verónica. Kanji para recordar. Barcelona: Herder.
  • Heisig, James W., Bernabé, Marc, y Calafell, Verónica. Kanji para recordar II. Barcelona: Herder
  • López Herrero, Eduardo. Diccionario Japonés-Español Romanizado. Tokio: Kashiwashobo.
  • Makino, Seiichi, y Tsutsui, Michio. A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokio: The Japan Times.
  • Matsuura, Junichi y Porta Fuentes, Lourdes. Nihongo – Japonés para hispanohablantes. Gramática de la lengua japonesa. Barcelona: Herder.
  • Mitamura, Joyce Yumi, y Mitamura, Yasuko Kosaka. Let’s Learn Kanji. Tokio/Nueva York/Londres: Kodansha International.
  • Miyagi, Noboru y Contreras, Enrique (Coord.). Diccionario Japonés-Español. Tokio: Hakusuisha.
  • Nelson, Andrew N. y Haig, John H.. The Compact Nelson Japanese-English Character Dictionary. North Clarendon, VT / Tokio: Tuttle Publishing.
  • Nihongo charenji: Kanji N4-5. Nihongo nōryoku shiken taisaku (Nihongo challenge: Kanji N4-5. Preparation for the Japanese language proficiency test), por Kazuko Karasawa, Tomoko Kigami & Mikiko Shibuya. Tokio: Asuku, 2010
  • Rubio, Carlos, Ueda, Hiroto (y otros): Nuevo Diccionario Español-Japonés. Tokio: Kenkyūsha.
  • Shimizu, Yuri, Takenaka, Hiroko, Ishii, Eriko y Kano, Chieko. Basic Kanji Book 500.Vol. 1. Tokio: Bonjinsha.

Metodología docente

  • MD02. Sesiones de discusión y debate. 
  • MD04. Prácticas de laboratorio y/o talleres de habilidades. 
  • MD06. Análisis de fuentes y documentos. 
  • MD08. Realización de trabajos individuales. 

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación Ordinaria

  • Evaluación continua de competencias prácticas a través de exposiciones y prácticas en clase, dos pruebas orales de conversación, así como de tres pruebas escritas que permitan controlar y evaluar la adquisición de competencias específicas mediante el trabajo personal autónomo y las actividades académicamente dirigidas.
  • La evaluación continua tendrá un valor ponderado del 100% de la evaluación final y su distribución será de la siguiente manera:
    • Asistencia: 5%
    • Participación (presentaciones presenciales/virtuales, ejercicios online/offline, etc.): 15%
    • Portafolio: 10%
    • 2 pruebas escritas de evaluación continua: 40%
    • 2 pruebas orales de evaluación continua: 30%

Evaluación Extraordinaria

  • un examen escrito, presencial si fuera posible o virtual a través de PRADO si las autoridades desaconsejaran la evaluación presencial, que abarcará todo el temario de la asignatura con un valor ponderado del 70% y
  • un examen oral o la entrega de una grabación en vídeo, de 3-5 minutos de duración, en la que el/la estudiante hará una exposición oral sobre algún tema propuesto por el/la profesor/a, con un valor del 30% de la nota final.

Evaluación única final

  • Aquellos estudiantes que por causas justificadas no puedan cumplir con el método de evaluación continua en convocatoria ordinaria podrán solicitar acogerse a la evaluación única final durante las dos primeras semanas de impartición de la asignatura. Para ello deberán presentar una solicitud escrita al director del departamento responsable de la asignatura (véase normativa, cap. IV, art. 8.2., p. 8). En la convocatoria ordinaria, para los estudiantes que se acojan a la evaluación única final así como en la convocatoria extraordinaria – independientemente del tipo de evaluación que se haya seguido – la evaluación constará de:
    • Examen escrito según el temario expuesto con un valor del 70% de la nota final.
    • Examen oral o entrega de una grabación en vídeo, de 3-5 minutos de duración, en la que el/la estudiante hará una exposición oral sobre algún tema propuesto por el/la profesor/a, con un valor del 30% de la nota final.

Información adicional

  • La presente guía docente contiene la información fundamental en relación con la asignatura. A efectos de concreción, desarrollo y adaptación a las necesidades docentes, el profesor responsable de ésta la completará y actualizará a través de los canales informativos establecidos para ello (plataforma PRADO, programas de la asignatura o guías docentes).
  • La asignatura se imparte en español y japonés para ir acostumbrando al alumnado a la comunicación en lengua japonesa.