Guía docente de Textos Literarios Árabes Contemporáneos (27911D2)

Curso 2024/2025
Fecha de aprobación: 26/06/2024

Grado

Grado en Estudios Árabes e Islámicos

Rama

Artes y Humanidades

Módulo

Textos Literarios Árabes

Materia

Textos Literarios Árabes Contemporáneos

Year of study

4

Semestre

2

ECTS Credits

6

Tipo

Optativa

Profesorado

Tutorías

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

  • Se recomienda nivel medio de lengua.

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)

  • Explicación teórico-práctica de cómo analizar y comentar un texto literario en árabe.
  • Normas básicas para la traducción de textos.
  • Análisis del periodo histórico y literario en que se encuadran los diversos textos.
  • Traducción de textos desde los sesenta (s. XX) a la actualidad.
  • Comentario de los textos desde el punto de vista morfosintáctico, semántico y estilístico.
  • Terminología árabe relacionada con el análisis de los textos.

Competencias

Competencias Generales

  • CG01. Desarrollar actitudes reflexivas y un espíritu crítico e indagador en el campo de los estudios árabes e islámicos y sus aplicaciones en el ámbito profesional. 
  • CG03. Dominar la epistemología de las principales corrientes del estudio de la lengua, las literaturas y la historia del mundo árabe. 
  • CG05. Conocer las disciplinas de estudio de la literatura en lengua árabe y sus distintos géneros, así como desarrollar la capacidad de comentario y análisis mediante la aplicación de diferentes perspectivas de la crítica literaria. 
  • CG09. Involucrarse activamente en el aprendizaje dentro de un clima de participación, mediación, cooperación y comunicación interpersonal, responsabilizándose de la construcción del propio saber, durante la formación del Grado, y asumir la importancia de este proceso a lo largo de la vida. 
  • CG10. Asumir la importancia de una formación permanente y desarrollar la autonomía en el aprendizaje mediante metas factibles y útiles, la búsqueda de recursos y bibliografía, así como la lectura analítica e inquisitiva de estos materiales. 
  • CG11. Adquirir la capacidad de trabajo efectivo en equipo, de organización de trabajos, y de análisis y resolución de problemas. 
  • CG15. Leer y escribir en árabe culto. 
  • CG19. Analizar textos lingüísticos, literarios e históricos árabes. 
  • CG20. Traducir textos lingüísticos, literarios e históricos árabes. 

Competencias Específicas

  • CE49. Competencia ortográfica: produce una escritura continua inteligible que sigue las convenciones de organización y de distribución en párrafos 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • Que el alumno adquiera los contenidos y las competencias previamente establecidas.

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

  • Introducción teórico-práctica a los comentarios de textos.
  • Texto 1. Gada Al-Sammán, Beirut, 75.
  • Texto 2. Radwa Ashur, Granada.
  • Texto 3. Muhámmad Ábid al-Yabri, Prospecciones en la memoria (A lo lejos).
  • Texto 4. Suad as-Sabah, Veto a la a del femenino.
  • Texto 5. Halim Barakat, Inana y el río.
  • Texto 6. Ahlam Mustagánimi, Memoria del cuerpo.
  • Texto 7. Ibrahim Nasralá, Tempestades del corazón.
  • Texto 8. Yahya Tahir Abdallah, Al-rasul.
  • Texto 9. Alia Mamduh, El anhelo.
  • Texto 10. Turki al-Hamad, Al-addama.
  • Texto 11. Izzeddin al-Madani, El comité de los esclavos.
  • Texto 12. Hanna Mina, Imágenes fragmentadas.

Práctico

  • Lectura de los textos, análisis y traducción de los mismos.
  • Exposición y debate colectivos de las lecturas de los textos realizadas.
  • Búsqueda bibliográfica a través de los recursos disponibles.
  • Práctica de escritura creativa a partir de los textos.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • ABDAWÂJILÎ, A. Nusûs mujtâra min-l-adab al-`arabî. Kuttâb al-natr. S/l, S/d.
  • ABUMALHAM, Montserrat. Antología de textos árabes con glosario. Madrid: Grupodis, Editorial Coloquio, 1989.
  • ASHUR, Radwa; GHAZOUL, Ferial Jabouri y REDA-MEKDASHI, Hasna (Eds.). Arab women writers : a critical reference guide, 1873-1999. Trad. Mandy McClure. Cairo: American University in Cairo Press, 2008.
  • BADRAN, Margot y COOKE, Miriam (col.). Opening the gates : a century of Arab feminist writing. Bloomington: Indiana University, 1990.
  • CAMERA D’AFFLITTO, Isabella. Breve historia de la literatura árabe contemporánea : de la Nahdah a hoy. Madrid: Verbum: 2020.
  • CORRIENTE, Federico y FERRANDO, Ignacio, Diccionario avanzado árabe. Tomo I, árabe-español, Barcelona: Herder, 2005 (2a ed. corregida y actualizada).
  • CORTÉS, Julio. Diccionario de árabe culto moderno. Árabe-Español. Madrid: Gredos, 2004 (1996).
  • EPALZA FERRER, Mike de (coord.). Traducir del árabe. Barcelona: Gedisa, 2004.
  • GHAZI, M. Nusûs mujtâra min qisâs al-`arab al-mu`âsirîn. s/l, 1960.
  • GÓMEZ GARCÍA, L. y LAPIEDRA GUTIÉRREZ, E. Literatura árabe anotada (1967-1998). Cuaderno de traducción. Alicante: Publicaciones de la Universidad de Alicante, 1999.
  • KATTANI, M. Y OTROS. Al-Nusûs al-adabiyya. Dâr al.Nachr al-magribiyya, Dâr al- Baydâ ́, s/d.
  • PÉRÈS, H. La littérature arabe et l ́ islam par les textes les XIXe et XXe siècles. Alger, Jules Carbonel, 1949.
  • RUIZ, C. y OTROS. Textos árabes. UNAM, Madrid, 1972.
  • WAHHAB, M. A Dictionary of Literary Terms English-French-Arabic. Beirut: Librairie du Lubnan, 1974 (reimpr. 1983).
  • ZIADEH, F. J. A Reader in Modern Literary Arabic. Princeton, New Jersey: Princenton University Press, 1964; Seattle: University of Washington Press, 1981.
  • ZEIDAN, Joseph. Arab women novelists : the formative years and beyond. Albany: State University of New York Press, 1995.

Bibliografía complementaria

  • ADONIS. Poesía y poética árabes (Presentación y traducción del árabe, Carmen Ruiz Bravo-Villasante), Guadarrama, Madrid: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 1997.
  • ANTOLOGÍA DE LA POESÍA FEMENINA MARROQUÍ. (ed. Antonio Reyes Ruiz; traducción, Abdellatif Zennan). Sevilla: Alfar, 2007
  • ANTOLOGÍA DE RELATOS MARROQUÍES. Trad. Ma Isabel Lázaro, Beatriz Molina y otros, Murcia, Universidad, 1990.
  • ARBERRY, A.J. Modern Arabic Poetry. An Anthology with English verse Translations. Cambridge: Cambridge University Press, 1980.
  • CAMPBELL, R.B. (Ed.). A`lâm al-adab al-`arabî al-mu`âsir. Siyar wa-siyar dhatiyya. 2 vols. Beirut, 1996. (Diccionario biográfico: Contemporary Arab Writers: An Autobiographical Guide. 1998.)
  • GÓMEZ GARCÍA, L. “Cien años de poesía árabe escrita por mujeres”. MEAH, 50 (2001), págs. 133-167.
  • LITERATURA IRAQUÍ CONTEMPORÁNEA. 2a Edición, Aumentada. Instituto Hispanó-Arabe de Cultura, 1977.
  • LITERATURA Y PENSAMIENTO MARROQUÍES CONTEMPORÁNEOS. (Introducción de Abderrahmán Cherif-Chergui; nota preliminar de Fernando de Agreda Burillo). Madrid: Instituto Hispanó-Arabe de Cultura, 1981.
  • LITERATURA TUNECINA CONTEMPORÁNEA. (Prólogo de Yafar Mayid; nota preliminar de Carmen Ruiz y Fernando de Agreda. Madrid: Instituto Hispano-Arabe de Cultura, 1978.

Enlaces recomendados

  • Poesía árabe traducida al español. http://www.poesiaarabe.com
  • Revista cultura y arte árabes. http://www.aljadid.com/
  • Literatura marroquí contemporánea. http://www.literaturamarroqui.edu.es
  • Kan yamakan/ Érase una vez. El podcast como herramienta docente. https://blogs.ugr.es/kanyamakan/
  • Blog sobre literatura árabe contemporánea. https://leerelmundoarabe.home.blog/2020/01/29/
  • Revista de literatura árabe moderna. https://revistabanipal.com

Metodología docente

  • MD01. Lección magistral/expositiva. 
  • MD02. Sesiones de discusión y debate. 
  • MD03. Resolución de problemas y estudio de casos prácticos. 
  • MD04. Seminarios. 
  • MD06. Análisis de fuentes y documentos. 
  • MD08. Realización de trabajos individuales. 
  • MD13. Talleres. 

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación Ordinaria

  • INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN
    • Asistencia y participación activa en las clases y tutorías.
    • Trabajo autónomo consistente en la realización de tareas y prácticas en un plazo de tiempo establecido. Estas tareas incluyen el análisis, comentario y traducción de textos, la realización de ejercicios prácticos y la exposición colectiva de dichos textos.
    • Trabajo final: Selección, análisis y comentario de un texto literario.
  • CRITERIOS DE EVALUACION
    • Se valorará la adquisición de conocimientos, la entrega puntual de trabajos, la elaboración de los mismos y la implicación en el trabajo en equipo y en la participación en las clases y en las tutorías.
  • PORCENTAJE SOBRE LA CALIFICACIÓN FINAL
    • Asistencia y participación (30%)
    • Trabajo autónomo (40%)
    • Trabajo final (30%)
  • NOTA: para poder obtener una calificación final global, el/la estudiante deberá haber superado al menos en un 50% de lo exigido en cada apartado.

Evaluación Extraordinaria

  • INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN
    • Trabajo autónomo extraordinario y memoria final del curso.
  • CRITERIOS DE EVALUACION
    • Se valorará la adquisición de conocimientos a través de examen y la elaboración de los trabajos.
  • LA EVALUACIÓN CONSISTIRÁ EN
    • Trabajo final extraordinario (50%).
    • Trabajo autónomo (50%).
  • NOTA: para poder obtener una calificación final global, el/la estudiante deberá haber superado en los dos apartados al menos en un 50% de lo exigido.

Evaluación única final

  • Aquellos estudiantes que por causas justificadas no puedan cumplir con el método de evaluación continua en convocatorias ordinarias podrán solicitar la evaluación única final.
  • CRITERIOS DE EVALUACIÓN
    • Se valorará la adquisición de conocimientos, la entrega puntual de trabajos, la elaboración de los mismos y el seguimiento de la asignatura a través de las tutorías.
  • LA EVALUACIÓN CONTINUA CONSISTIRÁ EN
    • Memoria de la asignatura (70%): elaboración de una memoria de todo el curso que incluya los comentarios de todos los textos, las traducciones y el glosario de términos literarios.
    • Trabajo final (30%).
  • NOTA: para poder obtener una calificación final global, el/la estudiante deberá haber superado en los dos apartados al menos en un 50% de lo exigido.